Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pobre Solteirão
Armer Junggeselle
"Esta
noite
tão
calma
"Diese
so
ruhige
Nacht
Me
traz
tanta
recordação
Bringt
mir
so
viele
Erinnerungen
Esta
lua
prateada
Dieser
silberne
Mond
Banhando
de
raios
a
face
do
chão
Baden
das
Gesicht
der
Erde
mit
Strahlen
Este
céu
estrelado
Dieser
Sternenhimmel
Fuscando
de
luz
a
amplidão
Blendet
die
Weite
mit
Licht
Provoca
lembranças
Erweckt
Erinnerungen
Dos
meus
desabores
An
meine
Enttäuschungen
De
tantos
amores
An
so
viele
Lieben
Que
foi
minha
ilusão"
Die
meine
Illusion
waren"
Me
faz
lembrar
Erinnert
mich
Dos
tempos
lindos
que
se
foram
An
die
schönen
Zeiten,
die
vergangen
sind
Todas
voaram
Alle
sind
sie
verflogen
Com
a
poeira
da
estrada
Mit
dem
Staub
der
Straße
O
que
ficou
na
minha
mente
Was
in
meinem
Gedächtnis
blieb
Foi
a
lembrança
da
primeira
namorada
War
die
Erinnerung
an
meine
erste
Freundin
"Esta
noite
estou
sozinho
"Diese
Nacht
bin
ich
allein
Sem
um
carinho,
é
a
causa
da
inspiração.
Ohne
Zärtlichkeit,
das
ist
der
Grund
der
Inspiration.
Tantos
amores
que
passaram
na
minha
vida,
So
viele
Lieben,
die
in
meinem
Leben
vorbeizogen,
Mais
uma
noite
perdida
para
o
meu
coração.
Noch
eine
verlorene
Nacht
für
mein
Herz.
Zombei
da
sorte
para
com
o
amor,
Ich
spottete
über
das
Schicksal
mit
der
Liebe,
Abandonei
sem
pudor
minha
primeira
namorada.
Verließ
ohne
Scham
meine
erste
Freundin.
Fui
namorando
outras
tantas,
quanta
ambição,
Ich
habe
so
viele
andere
gedatet,
welch
ein
Ehrgeiz,
Hoje
sou
um
pobre
solteirão,
com
a
alma
despedaçada".
Heute
bin
ich
ein
armer
Junggeselle,
mit
zerfetzter
Seele."
Esta
noite
me
castiga
Diese
Nacht
bestraft
mich
Fui
perverso
ao
ameu
amor
Ich
war
grausam
zu
meiner
Liebe
O
vento
levou
a
roseira
Der
Wind
trug
den
Rosenstrauch
davon
Esqueceu
em
mim
o
perfume
da
flor
Vergaß
in
mir
den
Duft
der
Blume
Minha
alma
vazia
nesta
noite
linda
Meine
leere
Seele
in
dieser
schönen
Nacht
Cheia
de
explendor
Voller
Pracht
Remorço
em
meu
peito
Reue
in
meiner
Brust
Tão
cheio
de
tédio
So
voller
Überdruss
Não
há
mais
remédio
Es
gibt
kein
Heilmittel
mehr
Prá
afastar
minha
dor
Um
meinen
Schmerz
zu
vertreiben
Quem
muito
quer
Wer
viel
will
Pouco
acerta
e
tudo
passa
Erreicht
wenig
und
alles
vergeht
Ficou
sem
graça
Es
wurde
langweilig
A
noite
é
só
recordação
Die
Nacht
ist
nur
Erinnerung
Não
me
casei
com
a
primeira
namorada
Ich
habe
meine
erste
Freundin
nicht
geheiratet
Não
sou
mais
nada
Ich
bin
nichts
mehr
Do
que
um
pobre
solteirão.
Als
ein
armer
Junggeselle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teixeirinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.