Teixeirinha - Quem Planta o Bem, Colhe o Bem - перевод текста песни на немецкий

Quem Planta o Bem, Colhe o Bem - Teixeirinhaперевод на немецкий




Quem Planta o Bem, Colhe o Bem
Wer Gutes sät, erntet Gutes
//: botaram pedras espalhadas no caminho
//: Sie streuten Steine auf den Weg
Pra interromper de nos os dois a trajetória
Um den gemeinsamen Lebensweg von uns beiden zu unterbrechen
Judiaram tanto nossos pobres corações
Sie quälten unsere armen Herzen so sehr
Hoje felizes respondemos com a vitória
Heute antworten wir glücklich mit dem Sieg
Ela
Sie
Nos criticaram nos feriram a própria alma
Sie kritisierten uns, verletzten unsere Seelen
Tiravam as placas pra erramos o caminho
Nahmen die Schilder weg, damit wir uns verirren
Com em deus transformamos tudo em flores
Mit Gottvertrauen verwandelten wir alles in Blumen
Quem planta o mal pode colher espinho://
Wer Böses sät, kann nur Dornen ernten://
Ele e ela
Er und sie
É isso mesmo companheira tens razão
So ist es, meine Liebe, du hast recht
A mão de deus nos uniu eternamente
Die Hand Gottes hat uns für immer vereint
Com a sanfona o violão e o nosso verso
Mit dem Akkordeon, der Gitarre und unseren Versen
Nós prpsseguimos alegrando toda a gente
Gehen wir weiter und erfreuen alle Menschen
Águas passadas não roda mais moinho
Vergangenes Wasser treibt die Mühle nicht mehr an
Os nossos versos se espalham pelo mundo
Unsere Verse verbreiten sich auf der ganzen Welt
A gauchinha de bagé e a sanfona
Das Mädchen aus Bagé und das Akkordeon
O violão e o gaúcho de passo fundo
Die Gitarre und der Gaucho aus Passo Fundo
E os nossos fãs ganham o nosso amor profundo
Und unsere Fans gewinnen unsere tiefe Liebe
Ele e ela
Er und sie
Acimentamos todo o bem pelo o caminho
Wir haben Gutes auf dem ganzen Weg zementiert
Colherão floores quem passar na nossa estrada
Wer unseren Weg geht, wird Blumen ernten
Brotaram sempre da meia noite para o dia
Sie sprossen immer von Mitternacht bis zum Morgen
Quando cair o sereno da madrugada
Wenn der Tau der Morgendämmerung fiel
E toda a vez que o sol raiar o novo dia
Und jedes Mal, wenn die Sonne einen neuen Tag aufgehen lässt
Nos proceguimos levando a nossa cantiga
Setzen wir unseren Gesang fort
Quem criticou quem nos judiou se precisarem.
Diejenigen, die uns kritisierten, die uns quälten, wenn sie es brauchen.
Aqui estamos pra estender-lhe a mão amiga
Hier sind wir, um ihnen eine helfende Hand zu reichen
Quem planta o bem colhe o bem e não castiga
Wer Gutes sät, erntet Gutes und bestraft nicht





Авторы: Teixeirinha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.