Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem É Você Agora
Wer bist du jetzt
Eu
não
esperava
que
você
chegasse
ao
ponto
que
chegou
Ich
hätte
nicht
erwartet,
dass
du
so
tief
sinkst
Desencabeçada
pelo
vagabundo
que
lhe
carregou
Verführt
von
dem
Vagabunden,
der
dich
mitgenommen
hat
Também
apoiada
pelos
cafajestes
que
não
lhe
criou
Auch
unterstützt
von
den
Schurken,
die
dich
nicht
erzogen
haben
Depois
de
ser
gente,
a
mulher
decente
às
origens
voltou
Nachdem
du
erwachsen
warst,
kehrte
die
anständige
Frau
zu
ihren
Ursprüngen
zurück
Eu,
em
sua
vida,
lhe
juro
que
fui
um
bilhete
premiado
Ich
schwöre
dir,
ich
war
in
deinem
Leben
wie
ein
Lottogewinn
Porque
há
muitos
anos
eu
lhe
retirei
de
um
rancho
esfarrapado
Denn
vor
vielen
Jahren
habe
ich
dich
aus
einer
schäbigen
Hütte
geholt
Lhe
trouxe
comigo,
enfeitei
seu
corpo,
que
era
amarrotado
Ich
nahm
dich
mit,
schmückte
deinen
Körper,
der
zerknittert
war
Lhe
matei
a
fome
e
lhe
dei
um
nome
divino
e
honrado
Ich
stillte
deinen
Hunger
und
gab
dir
einen
göttlichen
und
ehrenvollen
Namen
Lhe
matei
a
fome
e
lhe
dei
um
nome
divino
e
honrado
Ich
stillte
deinen
Hunger
und
gab
dir
einen
göttlichen
und
ehrenvollen
Namen
Formamos
o
par
querido
de
todos,
pelo
mundo
afora
Wir
waren
das
von
allen
geliebte
Paar,
überall
auf
der
Welt
Sem
papel,
casamos
em
nome
de
Deus
e
Nossa
Senhora
Ohne
Papiere
heirateten
wir
im
Namen
Gottes
und
Unserer
Lieben
Frau
Lhe
tornei
esposa
deste
homem
honesto
que
lhe
canta
agora
Ich
machte
dich
zur
Ehefrau
dieses
ehrlichen
Mannes,
der
jetzt
für
dich
singt
Lhe
dei
o
perfil
de
uma
miss
Brasil
bonita
por
fora
Ich
gab
dir
das
Aussehen
einer
Miss
Brasil,
äußerlich
schön
És
feia
por
dentro,
porque
acumulas
mentira
e
maldade
Innerlich
bist
du
hässlich,
weil
du
Lügen
und
Bosheit
anhäufst
Herdaste
ao
nascer,
na
cama
humilde
da
natalidade
Das
hast
du
bei
deiner
Geburt
geerbt,
im
bescheidenen
Bett
deiner
Herkunft
Tentei
corrigir
todos
seus
defeitos,
toda
falsidade
Ich
habe
versucht,
all
deine
Fehler,
all
deine
Falschheit
zu
korrigieren
Fiz
tudo
por
quê?
Pra
chamar
você
mulher
de
verdade
Warum
habe
ich
das
alles
getan?
Um
dich
eine
wahre
Frau
nennen
zu
können
Fiz
tudo
por
quê?
Pra
chamar
você
mulher
de
verdade
Warum
habe
ich
das
alles
getan?
Um
dich
eine
wahre
Frau
nennen
zu
können
Em
troca
de
tudo
que
fiz
por
você,
recebi
o
mal
Als
Gegenleistung
für
alles,
was
ich
für
dich
getan
habe,
erhielt
ich
Böses
Fugiste
de
mim,
quando
eu
me
encontrava
naquele
hospital
Du
bist
vor
mir
geflohen,
als
ich
in
jenem
Krankenhaus
lag
Robou
os
meus
filhos,
que
eu
amava
e
amo,
mulher
desleal
Du
hast
meine
Kinder
gestohlen,
die
ich
liebte
und
liebe,
treulose
Frau
Você
me
judiou,
mas
não
derrubou
a
minha
moral
Du
hast
mich
gequält,
aber
meine
Moral
nicht
gebrochen
Mulher,
eu
não
nego
você
foi
alguém
que
mais
amei
na
vida
Frau,
ich
leugne
nicht,
du
warst
jemand,
den
ich
am
meisten
im
Leben
geliebt
habe
A
prova
está
aí:
no
meu
coração
abriste
uma
ferida
Der
Beweis
ist
da:
Du
hast
eine
Wunde
in
meinem
Herzen
hinterlassen
Resta
a
cicatriz,
porque
não
esqueço
a
filhinha
querida
Die
Narbe
bleibt,
denn
ich
vergesse
meine
geliebte
kleine
Tochter
nicht
E
o
filho
adorado
tem
um
pai
honrado
e
uma
mãe
perdida
Und
der
geliebte
Sohn
hat
einen
ehrenhaften
Vater
und
eine
verlorene
Mutter
E
o
filho
adorado
tem
um
pai
honrado
e
uma
mãe
perdida
Und
der
geliebte
Sohn
hat
einen
ehrenhaften
Vater
und
eine
verlorene
Mutter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teixeirinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.