Teixeirinha - Querência e Cidade - перевод текста песни на немецкий

Querência e Cidade - Teixeirinhaперевод на немецкий




Querência e Cidade
Heimat und Stadt
Querência e cidade, meus companheiros
Heimat und Stadt, meine Freunde,
uma diferença muito grande
da gibt es einen sehr großen Unterschied.
na querência quando amanhece
Dort in der Heimat, wenn der Morgen graut,
A gente esquece todos dessabores
vergisst man alle Sorgen.
na cidade, quando amanhece
Hier in der Stadt, wenn der Morgen graut,
É um inferno o ronco dos motores
ist es eine Hölle, das Dröhnen der Motoren.
A diferença de uma coisa e outra
Der Unterschied zwischen dem einen und dem anderen,
Que me perdoe agora, meus senhores
verzeiht mir jetzt, meine Herren,
Cidade é selva de cimento armado
die Stadt ist ein Dschungel aus Stahlbeton,
O homem é fera, embora estudado
der Mensch ist ein Raubtier, obwohl er studiert ist,
na querência é um jardim de flores
dort in der Heimat ist es ein Blumengarten.
Ei, querência amada!
Oh, geliebte Heimat!
na querência um fio de bigode
Dort in der Heimat, ein Schnurrbartfaden
Fecha um negócio, vale um documento
schließt ein Geschäft ab, gilt als Dokument.
na cidade um fio de bigode
Hier in der Stadt, ein Schnurrbartfaden
É coisa à toa que vive ao relento
ist eine Kleinigkeit, die im Freien lebt.
A diferença de uma coisa e outra
Der Unterschied zwischen dem einen und dem anderen,
Perdoe-me, senhores, um momento
verzeiht mir, meine Herren, einen Moment,
na cidade o advogado fala
hier in der Stadt spricht der Anwalt,
na querência se resolve a bala
dort in der Heimat wird mit Kugeln gelöst,
Finda pra sempre um aborrecimento
beendet für immer eine Verärgerung.
O defunto sai mais barato, tchê
Der Tote kommt billiger, mein Lieber!
na querência a mulher é simples
Dort in der Heimat ist die Frau einfach
E tem o cheiro das flores da mata
und hat den Duft der Blumen des Waldes.
na cidade a mulher é esnobe
Hier in der Stadt ist die Frau versnobt
E a maioria delas é ingrata
und die meisten von ihnen sind undankbar.
A diferença de uma e da outra
Der Unterschied zwischen der einen und der anderen,
Perdoe-me senhores da gravata
verzeiht mir, meine Herren mit der Krawatte,
na querência a mulher não se pinta
dort in der Heimat schminkt sich die Frau nicht,
na cidade é na base da tinta
hier in der Stadt ist alles auf Basis von Schminke,
Come pão doce, come batata
sie isst Süßbrot, dort isst sie Kartoffeln.
E a batata mais força mesmo
Und die Kartoffel gibt wirklich mehr Kraft.
na querência canta os passarinhos
Dort in der Heimat singen die Vögel,
Como é bonito quando o sol levanta
wie schön ist es, wenn die Sonne aufgeht.
na cidade a buzina é música
Hier in der Stadt ist die Hupe Musik
E no asfalto o pneu é que canta
und auf dem Asphalt singt der Reifen.
A diferença de uma coisa e outra
Der Unterschied zwischen dem einen und dem anderen,
Peço, senhores, em nome da santa
ich bitte euch, meine Herren, im Namen der Heiligen,
na querência nos fazer visita
uns dort in der Heimat zu besuchen,
Pra ver que a vida é mais bonita
um zu sehen, dass das Leben dort schöner ist,
Do homem grosso que lavra e que planta
des einfachen Mannes, der pflügt und pflanzt.





Авторы: Teixeirinha, Vitor Mateus Teixeira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.