Текст и перевод песни Teixeirinha - Retornando Ao Pago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retornando Ao Pago
Returning to the Pago
De
volta
para
o
meu
Rio
Grande
Back
to
my
Rio
Grande
Eu
vinha
da
Paraíba,
pernoitei
em
Curitiba
I
came
from
Paraíba,
I
spent
the
night
in
Curitiba
Quatro
horas
levantei
I
got
up
at
four
Chinoca
me
deu
saudade
Chinoca
made
me
miss
you
Em
alta
velocidade,
para
querência
rumei
At
high
speed,
I
headed
for
my
love
A
saudade
do
gaúcho
é
assim
A
gaucho's
longing
is
like
this
Quando
lhe
aperta,
parece
que
o
coração
When
it
grips
you,
it
feels
like
your
heart
Lhe
salta
pela
boca
Leaps
out
of
your
mouth
140
por
hora,
pelo
asfalto
eu
corria
140
an
hour,
I
was
racing
on
the
asphalt
Cruzei
Santa
Catarina
igual
uma
ventania
I
crossed
Santa
Catarina
like
a
gust
of
wind
E
no
passo
do
Socorro,
avistei
a
vacaria
And
at
the
step
of
Socorro,
I
saw
the
dairy
farm
Depois
que
passei
na
ponte
After
I
crossed
the
bridge
Parei
na
primeira
fonte
I
stopped
at
the
first
fountain
Água
da
terra,
eu
bebia
I
drank
water
from
the
earth
Eu
tinha
sede
da
água
cristalina
I
was
thirsty
for
the
crystalline
water
Que
jorra
na
vertente
da
minha
terra
That
gushes
out
of
the
spring
of
my
land
Acenei
pros
vacarianos
I
waved
to
the
Vacarianos
Pras
vacarianas
também
To
the
Vacarianas
too
Na
ponte
do
Rio
das
Antas
On
the
bridge
of
Rio
das
Antas
Fiz
a
curva
a
mais
de
cem
I
took
the
curve
at
over
a
hundred
Em
São
Marcos,
reduzi
In
São
Marcos,
I
slowed
down
Dei
outro
aceno
pra
alguém
I
waved
to
someone
else
Em
Caxias,
tomei
vinho
In
Caxias,
I
had
wine
Segui
de
novo
a
caminho
I
continued
on
my
way
again
Pra
onde
mora
o
meu
bem
To
where
my
love
lives
O
asfalto
que
corta
a
serra
The
asphalt
that
cuts
through
the
mountain
range
Verdejante
de
Caxias
Green
of
Caxias
Parecia
que
não
tinha
mais
fim
It
seemed
to
have
no
end
Em
Novo
Hamburgo,
eu
parei
In
Novo
Hamburgo,
I
stopped
No
carro,
pus
gasolina
I
put
gasoline
in
the
car
Ganhei
um
par
de
sapatos
I
got
a
pair
of
shoes
Presente
de
uma
menina
A
gift
from
a
girl
Quando
entrei
em
Porto
Alegre
When
I
entered
Porto
Alegre
Liguei
com
força
a
buzina
I
honked
the
horn
loudly
Desci
na
minha
hospedagem
I
got
off
at
my
lodging
Fui
descansar
da
viagem
I
went
to
rest
from
the
trip
Nos
braços
da
minha
china
In
the
arms
of
my
sweetheart
Assim
faz
um
bom
gaúcho
That's
how
a
good
gaucho
does
Quando
está
longe
do
pago
When
he's
far
from
home
Sente
a
falta
do
afago
He
misses
the
touch
Carinhos
que
a
china
faz
The
caresses
that
my
sweetheart
gives
Ande
lá
por
onde
ande
Go
wherever
you
go
Dá
saudades
do
Rio
Grande
It
makes
you
miss
the
Rio
Grande
Volta
ligeiro
pra
trás
Come
back
quickly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teixeirinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.