Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tropeiro Velho
Alter Viehtreiber
Sentado
a
beira
do
fogo
Am
Rande
des
Feuers
sitzend
Sentindo
o
peso
da
idade
spüre
ich
das
Gewicht
des
Alters
Tão
triste
o
velho
tropeiro
So
traurig,
der
alte
Viehtreiber
Quase
morto
de
saudade
fast
tot
vor
Sehnsucht
Oitenta
anos
nas
costas
Achtzig
Jahre
auf
dem
Buckel
Sempre
lidou
com
boiadas
hat
er
immer
mit
Rinderherden
gearbeitet
Mas
nunca
em
suas
andanças
Aber
niemals
auf
seinen
Reisen
Deixou
um
boi
na
estrada
ließ
er
ein
Rind
auf
der
Strecke
Agora
não
pode
mais
Jetzt
kann
er
nicht
mehr
Seu
corpo
velho,
cansado
Sein
alter,
müder
Körper
Ás
vezes
fica
caducando
Manchmal
wird
er
tüdelig
E
começa
a
grita
com
o
gado
und
fängt
an,
das
Vieh
anzuschreien
Eira
boi,
eira
boiada
He,
Rind,
he,
Rinderherde
Se
assusta
e
recobre
os
sentidos
Erschrickt
und
kommt
wieder
zu
Sinnen
Denovo
fica
calado
Wieder
wird
er
still
Este
velho
de
oitenta
Dieser
Achtzigjährige
Muito
pra
mim
representa
bedeutet
mir
sehr
viel
Ouça
o
meu
verso
rimados
Höre
meine
gereimten
Verse
Tropeiro
velho
que
tanta
tristeza
Alter
Viehtreiber,
der
so
viel
Traurigkeit
verbirgt
Esconde
o
rosto
na
aba
do
chapéu
Versteckt
sein
Gesicht
unter
der
Krempe
seines
Hutes
Olhos
cravados
no
fogo
do
chão
Die
Augen
auf
das
Feuer
am
Boden
gerichtet
Olha
a
fumaça
subindo
pro
céu
Sieh
den
Rauch
zum
Himmel
aufsteigen
Quebra
de
um
tapa
o
teu
chapéu
na
testa
Schlag
deinen
Hut
mit
einem
Hieb
auf
die
Stirn
Esqueça
os
teus
oitenta
janeiros
Vergiss
deine
achtzig
Winter
Repare
os
campos
lá
vem
a
boiada
Schau
auf
die
Felder,
da
kommt
die
Herde
Pela
estrada
gritando
os
tropeiro
Die
Viehtreiber
schreien
auf
der
Straße
Tropeiro
velho
não
levanta
os
olhos
Der
alte
Viehtreiber
hebt
den
Blick
nicht
Não
tem
mais
força
é
o
peso
da
idade
Hat
keine
Kraft
mehr,
es
ist
das
Gewicht
des
Alters
Acabrunhado
a
beira
do
fogo
Niedergeschlagen
am
Rande
des
Feuers
Está
morrendo
de
tanta
saudade
Stirbt
er
vor
lauter
Sehnsucht
Acabrunhado
a
beira
do
fogo
Niedergeschlagen
am
Rande
des
Feuers
Está
morrendo
de
tanta
saudade
Stirbt
er
vor
lauter
Sehnsucht
Tropeiro
velho
sou
um
moço
novo
Alter
Viehtreiber,
ich
bin
ein
junger
Mann
Uma
proposta
te
farei
agora
Ich
mache
dir
jetzt
einen
Vorschlag
Me
dá
o
teu
pala,
o
relho,
o
chapéu
Gib
mir
deinen
Poncho,
die
Peitsche,
den
Hut
Bombacha
e
botas
e
um
par
de
esporas
die
Pumphose,
die
Stiefel
und
ein
Paar
Sporen
Me
dá
o
cavalo
e
o
arreio
completo
Gib
mir
das
Pferd
und
das
komplette
Zaumzeug
Vou
continuar
no
teu
lugar
tropiando
Ich
werde
an
deiner
Stelle
weitertreiben
Tropeiro
velho
levantou
os
olhos
Der
alte
Viehtreiber
hob
den
Blick
Sentado
mesmo
me
abraçou
chorando
Noch
sitzend
umarmte
er
mich
weinend
Beijou
meu
rosto
e
foi
fechando
os
olhos
Küsste
mein
Gesicht
und
schloss
die
Augen
Entregou
tudo
e
morto
tombou
Gab
mir
alles
und
fiel
tot
um
Morreu
feliz
porque
vou
continuar
Er
starb
glücklich,
weil
ich
weitermachen
werde
As
tropiadas
que
ele
tanto
amou
mit
den
Viehtrieben,
die
er
so
liebte
Morreu
feliz
porque
vou
continuar
Er
starb
glücklich,
weil
ich
weitermachen
werde
As
tropiadas
que
ele
tanto
amou
mit
den
Viehtrieben,
die
er
so
liebte
Enterrei
ele
na
beira
da
estrada
Ich
begrub
ihn
am
Rande
der
Straße
Pra
ver
a
tropa
que
passa
e
se
vai
Damit
er
die
Herde
sieht,
die
vorbeizieht
Leiam
na
cruz,
vocês
vão
saber
Lest
auf
dem
Kreuz,
dann
werdet
ihr
es
wissen
Tropeiro
velho
é
o
meu
próprio
pai
Der
alte
Viehtreiber
ist
mein
eigener
Vater
Adeus
meu
pai,
tropeiro
dos
pampas
Lebewohl,
mein
Vater,
Viehtreiber
der
Pampa
Teu
pensamento
cumprirás
teu
filho
Dein
Gedanke,
dein
Sohn
wird
ihn
erfüllen
Estou
fazendo
aquilo
que
fizestes
Ich
tue
das,
was
du
getan
hast
Grito
a
boiada
encima
do
lumbrilho
Ich
schreie
die
Herde
auf
dem
Pferderücken
an
Tropeiro
velho
hoje
descansa
em
paz
Alter
Viehtreiber,
ruhe
heute
in
Frieden
Estou
fazendo
aquilo
que
ele
fez
Ich
tue
das,
was
er
getan
hat
Os
anos
passam
também
fico
velho
Die
Jahre
vergehen,
auch
ich
werde
alt
Vou
esperando
chegar
minha
vez
Ich
warte
darauf,
dass
meine
Zeit
kommt
Os
anos
passam
também
fico
velho
Die
Jahre
vergehen,
auch
ich
werde
alt
Vou
esperando
chegar
minha
vez
Ich
warte
darauf,
dass
meine
Zeit
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teixeirinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.