Текст и перевод песни Teixeirinha - Vinte de Setembro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vinte de Setembro
Двадцатое сентября
Vinte
de
setembro
acordei
no
planalto
Двадцатого
сентября
я
проснулся
в
прериях,
Pra
desfilar
no
asfalto
lá
em
Passo
Fundo
Чтобы
пройтись
по
асфальту
там,
в
Пасу-Фунду.
Montei
um
lindo
pingo
do
pelo
bordado
Оседлал
я
красивого
коня
с
лоснящейся
шерстью,
Cavalo
afamado
o
melhor
do
mundo
Коня
прославленного,
лучшего
в
мире.
O
patrão
Ulisses
do
Osório
Porto
Патрон
Улисс
из
Озориу-Порту
Encheu-me
de
conforto
com
sua
família
Окружил
меня
комфортом
вместе
со
своей
семьёй.
Duzentos
cavaleiros
em
prontidão
gritei
Двести
всадников
в
готовности,
крикнул
я,
Com
eles
desfilei
na
data
farroupilha
С
ними
прошествовал
я
в
этот
праздничный
день.
A
Mary
Terezinha
montou
um
lindo
baio
Моя
Мэри
Терезинья
оседлала
красивую
гнедую,
Ligeiro
com
um
raio
eu
ela
e
o
patrão
Быструю,
как
молния,
я,
она
и
патрон.
O
povo
aplaudindo
nos
dois
lados
da
rua
Люди
аплодировали
по
обе
стороны
улицы,
História
nua
e
crua
heróis
da
revolução
История
чистая
и
неприкрытая,
герои
революции.
O
meu
pingo
bordado
ia
mascando
o
freio
Мой
блестящий
конь
прикусывал
удила
Num
curto
galopeio
eu
puxava
a
frente
В
коротком
галопе
я
возглавлял
шествие.
Sentido
no
meu
corpo
o
sangue
farroupilha
Чувствовал
я
в
своем
теле
кровь
Фаррапуса,
Que
um
dia
na
coxilha
mostrou
ser
valente
Которая
однажды
на
холмах
показала
свою
храбрость.
Revolução
farrapos
dos
heróis
de
outrora
Революция
Фаррапуса,
героев
былых
времен,
Representada
agora
pela
mocidade
Представлена
сейчас
молодежью.
Graças
aos
heróis
de
antigamente
Благодаря
героям
прошлого
Que
hoje
toda
a
gente
goza
a
liberdade
Сегодня
все
люди
наслаждаются
свободой.
A
Mary
Terezinha
montada
de
selim
Моя
Мэри
Терезинья,
сидящая
в
седле,
Representou
enfim
nossa
mulher
gaúcha
Представляла,
в
конце
концов,
нашу
гаучо.
A
guerra
dos
farrapos
no
livro
da
história
Война
Фаррапуса
в
книге
истории
Foi
a
maior
vitória
na
espada
e
garrucha
Была
величайшей
победой,
добытой
шпагой
и
мушкетом.
(Eita,
Passo
Fundo
amado!)
(Эй,
любимый
Пасу-Фунду!)
Ao
meio
dia
em
ponto
o
desfile
acabou
В
полдень
парад
закончился.
O
patrão
gritou:
Chega
pro
galpão
Патрон
крикнул:
"Все
в
сарай!"
Tem
churrasco
gordo
e
eu
puxei
da
faca
Там
был
жирный
шашлык,
и
я
схватился
за
нож,
Comi
carne
de
vaca
e
tomei
chimarrão
Ел
говядину
и
пил
мате.
Depois
veio
a
sanfona
e
o
Pedro
Ribeiro
Потом
появились
аккордеон
и
Педро
Рибейро,
Compadre
companheiro
grande
repentista
Кузен,
товарищ,
великий
импровизатор.
Cruzamos
as
ideias
num
laço
de
trova
Мы
обменялись
идеями
в
песенном
состязании,
Fizemos
gente
nova
derrubar
a
crista
Заставили
новичков
прикусить
язык.
Depois
caiu
a
noite
eu
falei
pra
Mary
Потом
опустилась
ночь,
и
я
сказал
моей
Мэри:
A
vida
é
uma
série
tudo
tem
seu
momento
«Жизнь
– это
череда
событий,
у
всего
есть
свое
время.
A
prova
do
desfile
tá
na
capa
do
disco
Фотография
с
парада
будет
на
обложке
пластинки,
A
foto
marca
o
risco
desse
acontecimento
Фото
запечатлело
это
событие».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teixeirinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.