Текст и перевод песни Arthur De Faria feat. Fernando Pezão & Fátima Gimenez - Xote Soledade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xote Soledade
Ксоте Соледад
Soledade
terra
de
gaúcho
forte
Соледад
- земля
сильных
гаучо,
Se
é
preciso
enfrenta
a
morte
não
liga
pra
tempo
feio
Если
нужно,
они
встретят
смерть,
не
боясь
плохой
погоды.
E
quando
pega
num
laço
de
doze
braças
И
когда
они
берут
в
руки
лассо
в
двенадцать
саженей,
Mostra
que
é
de
boa
raça
quando
vai
para
o
rodeio
Они
показывают,
что
принадлежат
к
хорошей
породе,
когда
отправляются
на
родео.
Todo
momento
tou
lembrando
com
saudade
Я
всегда
вспоминаю
с
тоской
O
povo
de
Soledade
quando
por
lá
eu
passei
Людей
Соледада,
которых
я
встретил,
когда
проезжал
там.
No
meu
pescoço
ainda
trago
amarrado
На
моей
шее
все
еще
повязан,
Aquele
lenço
colorado
que
de
presente
ganhei
Тот
цветной
платок,
который
я
получил
в
подарок.
Indiada
boa,
quando
entra
num
fandango
Хорошие
индейцы,
когда
они
приходят
на
фанданго,
É
Maragato
e
Chimango
partido
da
maioria
Это
Марагато
и
Шиманго,
составляющие
большинство.
E
numa
parte
o
lenço
branco
é
muito
usado
В
одной
части
часто
используют
белый
платок,
E
na
outra
é
o
colorado
А
в
другой
- красный,
E
tudo
vive
em
harmonia
И
все
живут
в
гармонии.
Pois
Soledade
posso
dizer
com
certeza
Ведь
о
Соледаде
я
могу
с
уверенностью
сказать,
Os
teus
campos
tem
beleza
onde
a
boiada
se
expande
Что
его
поля
обладают
красотой,
где
пасутся
стада.
Eu
sempre
disse
com
a
maior
sinceridade
Я
всегда
говорил
с
величайшей
искренностью,
Que
os
campos
de
Soledade
é
o
terreiro
do
Rio
Grande
Что
поля
Соледада
- это
вотчина
Риу-Гранди.
Por
Soledade
eu
escrevi
com
a
minha
pena
О
Соледаде
я
написал
своим
пером,
Pois
lá
tem
cada
morena
do
rostinho
encantador
Ведь
там
каждая
смуглянка
обладает
очаровательным
личиком.
Pois
Soledade
deixou
minha
alma
aflita
Соледад
заставил
мою
душу
трепетать,
De
tanta
moça
bonita
parece
um
jardim
de
flor
От
такого
количества
красивых
девушек
он
кажется
цветущим
садом.
São
camarada
as
moças
de
Soledade
Дружелюбны
девушки
Соледада,
Trata
com
cordialidade
um
gaúcho
forasteiro
Они
относятся
с
радушием
к
гаучо-страннику.
Por
lá
toquei,
cantei
moda
e
fiz
barulho
Там
я
играл,
пел
песни
и
веселился,
Pois
Soledade
é
o
orgulho
do
meu
torrão
Brasileiro
Ведь
Соледад
- это
гордость
моей
бразильской
земли.
Soledade
é
o
centro
da
tradição
Соледад
- центр
традиций,
Povo
de
bom
coração
por
lá
tudo
é
alegria
Люди
с
добрым
сердцем,
там
все
радостно.
Em
cada
canto
de
lá
tem
um
cemitério
В
каждом
уголке
там
есть
кладбище,
É
só
sair
fora
do
sério
dá
uma
morte
por
dia
Стоит
только
выйти
из
себя,
как
каждый
день
случается
смерть.
Fiz
este
xote
em
homenagem
a
Soledade
Я
написал
этот
ксоте
в
честь
Соледада,
Pra
matar
minha
saudade
qualquer
hora
eu
vou
aí
Чтобы
утолить
мою
тоску,
я
отправлюсь
туда
в
любой
момент.
Adeus
amigo,
adeus
Gaúcho
de
coragem
Прощай,
друг,
прощай,
храбрый
гаучо,
Já
rendi
minha
homenagem,
agora
vou
me
despedir
Я
уже
воздал
должное,
теперь
я
прощаюсь.
Adeus
amigo,
adeus
Gaúcho
de
coragem
Прощай,
друг,
прощай,
храбрый
гаучо,
Já
rendi
minha
homenagem,
adeus
vou
me
despedir
Я
уже
воздал
должное,
прощай,
я
прощаюсь.
Adeus
amigo,
adeus
Gaúcho
de
coragem
Прощай,
друг,
прощай,
храбрый
гаучо,
Já
rendi
minha
homenagem,
adeus
vou
me
despedir
Я
уже
воздал
должное,
прощай,
я
прощаюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teixeirinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.