Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death Iz Forever 2
Der Tod ist für immer 2
I'm
in
love
with
life,
it's
not
a
fling
Ich
liebe
das
Leben,
es
ist
keine
Affäre
Niggas
dropping
like
flies
in
the
hood
Typen
fallen
wie
die
Fliegen
in
der
Hood
Like
it's
going
outta
style,
what's
good?
Als
ob
es
aus
der
Mode
kommt,
was
geht?
Can't
call,
they
got
me
knocking
on
wood
Kann
nicht
anrufen,
sie
lassen
mich
auf
Holz
klopfen
I'm
into
getting
money
young
blood
Ich
steh
drauf,
Geld
zu
machen,
junges
Blut
Young
crip,
yes
sir
Junger
Crip,
ja
Sir
Keep
it
on
the
hip,
don't
get
it
blurred
Behalt
es
an
der
Hüfte,
lass
es
nicht
verschwimmen
Keep
me
a
crib
up
in
the
burbs
Behalt
mir
'ne
Bude
in
den
Vororten
Why
wouldn't
I
want
a
better
life?
Warum
sollte
ich
kein
besseres
Leben
wollen?
No
fucking
up,
gotta
get
it
right
Kein
Versagen,
muss
es
richtig
machen
Find
a
ho,
ride
into
the
night
Finde
'ne
Schlampe,
reite
in
die
Nacht
Don't
need
the
bullshit
in
my
life
Brauche
den
Bullshit
nicht
in
meinem
Leben
Drama
getting
low,
gotta
step
it
up
Drama
wird
weniger,
muss
es
steigern
Haters
nah
they
ain't
letting
up
Hasser,
nein,
sie
lassen
nicht
locker
You
counting
on
better
luck
Du
zählst
auf
besseres
Glück
Niggas
down,
my
cheddar
up
Typen
unten,
mein
Cheddar
oben
Everyday's
like
a
newsflash
Jeder
Tag
ist
wie
eine
Eilmeldung
New
ass,
you
ass
Neuer
Arsch,
du
Arsch
I
won't
get
a
bitch
that
fucking
bad
Ich
werde
keine
Schlampe
kriegen,
die
so
schlecht
ist
Shit
pays
when
you
grind
in
the
lab
Scheiße
zahlt
sich
aus,
wenn
du
im
Labor
schuftest
Waiting
till
my
new
shit
hit
the
mass
media
Warte,
bis
mein
neuer
Scheiß
die
Massenmedien
erreicht
Gotta
hit
real
fast
Muss
richtig
schnell
einschlagen
Get
it
right
or
get
left
Mach
es
richtig
oder
bleib
zurück
No
looking
back,
fuck
that
Kein
Zurückblicken,
scheiß
drauf
Fuck
you
all
day
pissing
on
em
like
dirty
hallway
Scheiß
den
ganzen
Tag
auf
euch,
pisse
auf
sie
wie
auf
einen
dreckigen
Flur
Being
broke
corny
what
a
drag
boring?
muscle
you
still
fucked
up
Pleite
zu
sein
ist
kitschig,
was
für
eine
Qual,
langweilig?
Muskel,
du
bist
immer
noch
im
Arsch
Get
it
popping
better
let
the
gun
bust
Lass
es
krachen,
lass
lieber
die
Knarre
knallen
Foot
on
their
neck,
I
ain't
letting
up
Fuß
auf
ihrem
Nacken,
ich
lasse
nicht
locker
? White
tees,
diamonds
draped
across
my
neck
? Weiße
T-Shirts,
Diamanten
über
meinen
Hals
drapiert
So
fresh,
dressed
to
death
So
frisch,
todschick
What
a
good
looking
corpse
I
left
Was
für
eine
gutaussehende
Leiche
ich
hinterlassen
habe
Only
thing
I
know
actual
fact
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist
Fakt
Once
that
we
go
ain't
no
coming
back
Wenn
wir
einmal
gehen,
gibt
es
kein
Zurück
At
the
funeral
dressed
all
black
Auf
der
Beerdigung
ganz
in
Schwarz
gekleidet
Arms
crossed
chest
leaning
all
back
Arme
verschränkt,
Brust
zurückgelehnt
Times
that
we
lost
never
get
it
back
Verlorene
Zeiten
kriegen
wir
nie
zurück
Crime
does
cost,
never
been
a
rat
Verbrechen
kostet,
war
nie
eine
Ratte
Never
been
the
type
to
cross
cats
War
nie
der
Typ,
der
Katzen
hintergeht
But
of
course
cats
can't
avoid
that
Aber
natürlich
können
Katzen
das
nicht
vermeiden
What's
written
on
my
tomb,
what
will
they
say?
Was
steht
auf
meinem
Grabstein,
was
werden
sie
sagen?
Here
lies
a
man
who
paved
the
way
Hier
liegt
ein
Mann,
der
den
Weg
geebnet
hat
Will
they
remember
or
just
forget?
Werden
sie
sich
erinnern
oder
einfach
vergessen?
Can
you
recall
or
recollect?
Kannst
du
dich
erinnern
oder
entsinnen?
Much
better
days,
seen
a
lot
of
pain
Viel
bessere
Tage,
viel
Schmerz
gesehen
Stairway
to
Heaven
or
straight
to
HadesGotta
tell
the
rev,
need
a
pound
of
haze
Treppe
zum
Himmel
oder
direkt
zur
Hölle,
muss
dem
Pfarrer
sagen,
brauche
ein
Pfund
Haze
So
either
way
I'm
high
on
the
way
So
oder
so
bin
ich
high
auf
dem
Weg
If
tomorrow
never
comes
and
I
die
today
Wenn
morgen
nie
kommt
und
ich
heute
sterbe
I'll
leave
a
treasure
for
the
whole
world
to
inherit
Hinterlasse
ich
einen
Schatz
für
die
ganze
Welt
zum
Erben
My
rhymes
and
ways
Meine
Reime
und
Wege
For
my
rhyming
days
and
my
mind
was
a
daze
Denn
meine
Reimtage
und
mein
Verstand
waren
benebelt
What
I
learned
entering
the
stage
took
me
onto
another
phase
Was
ich
beim
Betreten
der
Bühne
gelernt
habe,
brachte
mich
in
eine
andere
Phase
Now
my
name
is
well-known
for
the
greatness
I
claim
Jetzt
ist
mein
Name
bekannt
für
die
Größe,
die
ich
beanspruche
And
the
way
that
we
came
in
and
changed
the
whole
game
Und
die
Art,
wie
wir
reinkamen
und
das
ganze
Spiel
veränderten
It's
the
way
that
I
came
up
from
the
cradle
Es
ist
die
Art,
wie
ich
aus
der
Wiege
kam
It's
the
way
I
was
raised
Es
ist
die
Art,
wie
ich
aufgewachsen
bin
And
that's
the
way
I'm
gonna
age
took
me
onto
another
phase
Und
so
werde
ich
altern,
brachte
mich
in
eine
andere
Phase
Now
my
name
is
well-known
for
the
greatness
I
claim
Jetzt
ist
mein
Name
bekannt
für
die
Größe,
die
ich
beanspruche
And
the
way
that
we
came
in
and
changed
the
whole
game
Und
die
Art,
wie
wir
reinkamen
und
das
ganze
Spiel
veränderten
It's
the
way
that
I
came
up
from
the
cradle
Es
ist
die
Art,
wie
ich
aus
der
Wiege
kam
It's
the
way
I
was
raised
Es
ist
die
Art,
wie
ich
aufgewachsen
bin
And
that's
the
way
I'm
gonna
stay
till
Heaven
call
for
my
name
Und
so
werde
ich
bleiben,
bis
der
Himmel
nach
meinem
Namen
ruft
Light
burst
I
fly,
let's
leave
behind
the
bullshit
we
don't
need
to
carry
Licht
bricht
hervor,
ich
fliege,
lass
uns
den
Bullshit
hinter
uns
lassen,
den
wir
nicht
tragen
müssen
The
grudges,
the
sadness,
the
pain,
the
regrets,
death
is
scary
Den
Groll,
die
Traurigkeit,
den
Schmerz,
das
Bedauern,
der
Tod
ist
beängstigend
Some
gonna
live,
some
gonna
die
Manche
werden
leben,
manche
werden
sterben
Some
gonna
laugh,
some
gonna
cry
Manche
werden
lachen,
manche
werden
weinen
Glad
that
I'm
gone,
life
still
moves
on
Bin
froh,
dass
ich
weg
bin,
das
Leben
geht
weiter
They
was
weak,
I
was
far
too
strong
Sie
waren
schwach,
ich
war
viel
zu
stark
Just
let
go,
run
to
the
light
Lass
einfach
los,
renn
zum
Licht
Try
to
hold
on,
keep
a
grip
tight
Versuche
festzuhalten,
halt
dich
gut
fest
Still
hear
my
momma's
voice
in
my
head
Höre
immer
noch
die
Stimme
meiner
Mutter
in
meinem
Kopf
Still
feel
the
burner
and
my
hot
lead
Fühle
immer
noch
den
Brenner
und
mein
heißes
Blei
Thought
I
was
dead
when
the
doctors
said
Tekkomen
Dachte,
ich
wäre
tot,
als
die
Ärzte
sagten
Tekkommen
Can't
save
your
leg,
blew
my
right
lung,
knew
what
would
come
Kann
dein
Bein
nicht
retten,
meine
rechte
Lunge
ist
geplatzt,
wusste,
was
kommen
würde
After
all
the
dirt
I
ever
done
Nach
all
dem
Dreck,
den
ich
je
gemacht
habe
Damn
it's
a
shame,
love
comes
with
pain
Verdammt,
es
ist
eine
Schande,
Liebe
kommt
mit
Schmerz
Died
in
the
streets
part
of
the
game
Starb
auf
den
Straßen,
Teil
des
Spiels
Look
at
this
man
was
a
good
man
Sieh
dir
diesen
Mann
an,
er
war
ein
guter
Mann
That's
what
he
said,
can't
pronounce
my
name
Das
hat
er
gesagt,
kann
meinen
Namen
nicht
aussprechen
Get
a
preacher
read
my
eulogy
Lass
einen
Prediger
meine
Grabrede
lesen
Got
my
little
son
running
calling
me
Mein
kleiner
Sohn
rennt
rum
und
ruft
mich
Came
too
quick,
can't
do
shit
Kam
zu
schnell,
kann
nichts
machen
Look
at
your
boy
that's
what
I
get
Sieh
dir
deinen
Jungen
an,
das
ist,
was
ich
kriege
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tekomin Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.