Tekir - Hep Hazan Var - перевод текста песни на немецкий

Hep Hazan Var - Tekirперевод на немецкий




Hep Hazan Var
Immer ist es Herbst
Yok günün ertesi, sözünden caysan
Es gibt kein Morgen, wenn du dein Wort brichst
Kan gölü ortası göğsümün, Allah
Ein See aus Blut ist meine Brust, oh Gott
Kahroldum bilmedi kimseler amma
Ich war am Boden, doch niemand hat es bemerkt
Akarsa gönlümden, gözümden damlar
Wenn es aus meinem Herzen fließt, tropft es aus meinen Augen
İçimde yandı yananlar
In mir brannte, was brannte
Kimse demedi yakan var
Niemand sagte, dass etwas brennt
Sabırla düştüm yakandan
Mit Geduld fiel ich von dir ab
Gelmedi acısı dile tasamdan
Der Schmerz meiner Sorgen kam nicht zur Sprache
Olsun, susuyorum ah sızımla
Sei's drum, ich schweige mit meinem Schmerz
Doldum taşamadım ansızın da
Ich war voll, doch konnte nicht überlaufen
Yorgun gecelerin altısında
In den frühen Morgenstunden müder Nächte
Yatamadım kederimin ağrısından
Konnte ich vor Kummer nicht schlafen
Gayri dursun, yüreğimden akmasın kan
Es soll aufhören, kein Blut mehr aus meinem Herzen fließen
"İyiki be!" diyiverip arkasından
"Gut so!", sagte ich hinterher
Gülemedim kaybedince ah hırsımdan
Ich konnte nicht lachen, als ich verlor, aus Wut
Zalım kara kaderim bir sırtımda
Mein grausames, schwarzes Schicksal ist ein Netz auf meinem Rücken
Takvimlerde hep hazan var
In den Kalendern ist immer Herbst
Kıştan kalmış dertler yaza
Vom Winter übrig gebliebene Sorgen bis zum Sommer
Aldanma hiç gülsem sana
Täusch dich nicht, wenn ich dich anlächle
Dıştan susan, içten yanar
Außen still, innen brennend
Güneşinde sönmem yansam
In deiner Sonne werde ich nicht verlöschen, auch wenn ich brenne
Gölgende de solmam aşksan
In deinem Schatten werde ich nicht welken, wenn du die Liebe bist
Yâr tasında altın elmas
Im Becher des Liebsten, Gold und Diamanten
Olsa gayrı, olmam asla
Auch wenn es sie gäbe, ich werde niemals sein
Olsun, susuyorum ah sızımla
Sei's drum, ich schweige mit meinem Schmerz
Doldum taşamadım ansızın da
Ich war voll, doch konnte nicht überlaufen
Yorgun gecelerin altısında
In den frühen Morgenstunden müder Nächte
Yatamadım kederimin ağrısından
Konnte ich vor Kummer nicht schlafen
Gayri dursun, yüreğimden akmasın kan
Es soll aufhören, kein Blut mehr aus meinem Herzen fließen
"İyiki be!" diyiverip arkasından
"Gut so!", sagte ich hinterher
Gülemedim kaybedince ah hırsımdan
Ich konnte nicht lachen, als ich verlor, aus Wut
Zalım kara kaderim bir sırtımda
Mein grausames, schwarzes Schicksal ist ein Netz auf meinem Rücken
Takvimlerde hep hazan var
In den Kalendern ist immer Herbst
Kıştan kalmış dertler yaza
Vom Winter übrig gebliebene Sorgen bis zum Sommer
Aldanma hiç gülsem sana
Täusch dich nicht, wenn ich dich anlächle
Dıştan susan, içten yanar
Außen still, innen brennend
Güneşinde sönmem yansam
In deiner Sonne werde ich nicht verlöschen, auch wenn ich brenne
Gölgende de solmam aşksan
In deinem Schatten werde ich nicht welken, wenn du die Liebe bist
Yâr tasında altın elmas
Im Becher des Liebsten, Gold und Diamanten
Olsa gayrı, olmam asla
Auch wenn es sie gäbe, ich werde niemals sein
Takvimlerde hep hazan var
In den Kalendern ist immer Herbst
Kıştan kalmış dertler yaza
Vom Winter übrig gebliebene Sorgen bis zum Sommer
Aldanma hiç gülsem sana
Täusch dich nicht, wenn ich dich anlächle
Dıştan susan, içten yanar
Außen still, innen brennend
Güneşinde sönmem yansam
In deiner Sonne werde ich nicht verlöschen, auch wenn ich brenne
Gölgende de solmam aşksan
In deinem Schatten werde ich nicht welken, wenn du die Liebe bist
Yâr tasında altın elmas
Im Becher des Liebsten, Gold und Diamanten
Olsa gayrı, olmam asla
Auch wenn es sie gäbe, ich werde niemals sein





Авторы: Recep Tekir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.