Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Gereği Var
What's the Point?
Çek
elini,
sal
beni,
yettin
canıma
Take
your
hand
off
me,
let
me
go,
I've
had
enough
of
you
Ben
kendimi
toplarım
kendi
başıma
I'll
pick
myself
up
on
my
own
Ve
başımı
yaslarım
kendi
omzuma
And
I'll
rest
my
head
on
my
own
shoulder
Bi'
dileğim
var,
ama
ne
gereği
var?
I
have
one
wish,
but
what's
the
point?
Çek
elini,
sal
beni,
yettin
canıma
Take
your
hand
off
me,
let
me
go,
I've
had
enough
of
you
Ben
kendimi
toplarım
kendi
başıma
I'll
pick
myself
up
on
my
own
Ve
başımı
yaslarım
kendi
omzuma
And
I'll
rest
my
head
on
my
own
shoulder
Bi'
dileğim
var,
ama
ne
gereği
var?
I
have
one
wish,
but
what's
the
point?
Yüreğimin
tellerine
kondun,
oydun
gözlerimi
You
landed
on
the
strings
of
my
heart,
you
played
with
my
eyes
İçerime
sen
yerine
koydum
soysuz
közlerini
I
replaced
you
with
your
heartless
embers
inside
me
Bu
düşmediğim
ilk
kavga
değil
(değil)
This
isn't
the
first
fight
I
haven't
lost
(it's
not)
Ben
haydan
gelenim
I
come
from
the
hay
Bu
beslediğim
ilk
karga
değil
This
isn't
the
first
crow
I've
fed
Ben
hayvanseverim
I'm
an
animal
lover
Ağrıtıyor
göğsümüzü
sefil
ağıtlar
Miserable
laments
ache
in
our
chests
Ve
yarınki
hüznümüze
kefil
sarılmak
And
embracing
guarantees
our
sorrow
for
tomorrow
Düş
payıyla
kalp
kaçırdı
seni
nasılsa
A
margin
of
error
stole
your
heart
anyway
Aklında
bilmem
kaçıncı
tekil
şahıssam
I
wonder
which
singular
pronoun
I
am
in
your
mind
Çek
elini,
sal
beni,
yettin
canıma
Take
your
hand
off
me,
let
me
go,
I've
had
enough
of
you
Ben
kendimi
toplarım
kendi
başıma
I'll
pick
myself
up
on
my
own
Ve
başımı
yaslarım
kendi
omzuma
And
I'll
rest
my
head
on
my
own
shoulder
Bi'
dileğim
var,
ama
ne
gereği
var?
I
have
one
wish,
but
what's
the
point?
Çek
elini,
sal
beni,
yettin
canıma
Take
your
hand
off
me,
let
me
go,
I've
had
enough
of
you
Ben
kendimi
toplarım
kendi
başıma
I'll
pick
myself
up
on
my
own
Ve
başımı
yaslarım
kendi
omzuma
And
I'll
rest
my
head
on
my
own
shoulder
Bi'
dileğim
var,
ama
ne
gereği
var?
I
have
one
wish,
but
what's
the
point?
Çek
elini,
sal
beni,
yettin
canıma
Take
your
hand
off
me,
let
me
go,
I've
had
enough
of
you
Ben
kendimi
toplarım
kendi
başıma
I'll
pick
myself
up
on
my
own
Ve
başımı
yaslarım
kendi
omzuma
And
I'll
rest
my
head
on
my
own
shoulder
Bi'
dileğim
var
I
have
one
wish
Çek
elini,
sal
beni,
yettin
canıma
Take
your
hand
off
me,
let
me
go,
I've
had
enough
of
you
Ben
kendimi
toplarım
kendi
başıma
I'll
pick
myself
up
on
my
own
Ve
başımı
yaslarım
kendi
omzuma
And
I'll
rest
my
head
on
my
own
shoulder
Bi'
dileğim
var
ama
I
have
one
wish
but
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Recep Tekir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.