Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vursunlar
Sollen sie mich erschießen
Seni
kurşuna
dizmek
varken
Anstatt
dich
zu
erschießen,
Adına
kaç
dize
dizdim
bilsen
wie
viele
Verse
ich
auf
deinen
Namen
reihte,
wenn
du
wüsstest.
Yoluna
sermeye
geldim
güller
Ich
kam,
um
Rosen
auf
deinen
Weg
zu
streuen,
Ama
o
bahçeye
girmiş
eller
aber
fremde
Hände
sind
in
diesen
Garten
eingedrungen.
Aşk;
tek
hecelik
ilişki
Liebe;
eine
einsilbige
Beziehung.
Doğruya
erişemedin,
yalana
iliştin
Du
konntest
die
Wahrheit
nicht
erreichen,
hast
dich
an
die
Lüge
geklammert.
Baş
edemezdik,
itiştik
Wir
kamen
nicht
klar,
stießen
uns
voneinander
weg.
Ömrüme
kefil
olanım
kafama
tetikmiş
Die
für
mein
Leben
bürgen
sollte,
war
der
Abzug
an
meiner
Schläfe.
İnanmam
için
doğru
yalanı
seç
Wähle
die
richtige
Lüge,
damit
ich
glaube.
Yüküm
fazlaydı
hep,
her
daim
darda
yürek
Meine
Last
war
immer
zu
groß,
das
Herz
immer
in
Not.
İnandım,
hissim
oldu,
yaralı
meşk
Ich
glaubte,
ich
hatte
ein
Gefühl,
eine
verwundete
Leidenschaft.
Kolay
değil
sevmek,
o
yüzden
zordayım
hep
Es
ist
nicht
leicht
zu
lieben,
deshalb
bin
ich
immer
in
Schwierigkeiten.
Kaybolduğum
gecelerde
In
den
Nächten,
in
denen
ich
verloren
war,
Ya
da
güldüğüm
resimlerde
oder
auf
den
Fotos,
auf
denen
ich
lachte,
Bulsunlar
seni
bulsunlar
sollen
sie
dich
finden,
sollen
sie
dich
finden.
Hani
kurduğum
düşüm
nerde
Wo
ist
der
Traum,
den
ich
aufgebaut
habe?
Onu
öptüğün
köşelerde
In
den
Ecken,
wo
du
ihn
geküsst
hast,
Vursunlar
beni
vursunlar
sollen
sie
mich
erschießen,
sollen
sie
mich
erschießen.
Kaybolduğum
gecelerde
In
den
Nächten,
in
denen
ich
verloren
war,
Ya
da
güldüğüm
resimlerde
oder
auf
den
Fotos,
auf
denen
ich
lachte,
Bulsunlar
seni
bulsunlar
sollen
sie
dich
finden,
sollen
sie
dich
finden.
Hani
kurduğum
düşüm
nerde
Wo
ist
der
Traum,
den
ich
aufgebaut
habe?
Onu
öptüğün
köşelerde
In
den
Ecken,
wo
du
ihn
geküsst
hast,
Vursunlar
beni
vursunlar
sollen
sie
mich
erschießen,
sollen
sie
mich
erschießen.
(Instrumental)
(Instrumental)
İnanmam
için
doğru
yalanı
seç
Wähle
die
richtige
Lüge,
damit
ich
glaube.
Yüküm
fazlaydı
hep,
her
daim
darda
yürek
Meine
Last
war
immer
zu
groß,
das
Herz
immer
in
Not.
İnandım,
hissim
oldu,
yaralı
meşk
Ich
glaubte,
ich
hatte
ein
Gefühl,
eine
verwundete
Leidenschaft.
Kolay
değil
sevmek,
o
yüzden
zordayım
hep
(Zordayım
hep)
Es
ist
nicht
leicht
zu
lieben,
deshalb
bin
ich
immer
in
Schwierigkeiten
(Bin
immer
in
Schwierigkeiten).
Kaybolduğum
gecelerde
In
den
Nächten,
in
denen
ich
verloren
war,
Ya
da
güldüğüm
resimlerde
oder
auf
den
Fotos,
auf
denen
ich
lachte,
Bulsunlar
seni
bulsunlar
sollen
sie
dich
finden,
sollen
sie
dich
finden.
Hani
kurduğum
düşüm
nerde
Wo
ist
der
Traum,
den
ich
aufgebaut
habe?
Onu
öptüğün
köşelerde
In
den
Ecken,
wo
du
ihn
geküsst
hast,
Vursunlar
beni
vursunlar
sollen
sie
mich
erschießen,
sollen
sie
mich
erschießen.
Kaybolduğum
gecelerde
In
den
Nächten,
in
denen
ich
verloren
war,
Ya
da
güldüğüm
resimlerde
oder
auf
den
Fotos,
auf
denen
ich
lachte,
Bulsunlar
seni
bulsunlar
sollen
sie
dich
finden,
sollen
sie
dich
finden.
Hani
kurduğum
düşüm
nerde
Wo
ist
der
Traum,
den
ich
aufgebaut
habe?
Onu
öptüğün
köşelerde
In
den
Ecken,
wo
du
ihn
geküsst
hast,
Vursunlar
beni
vursunlar
sollen
sie
mich
erschießen,
sollen
sie
mich
erschießen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.