Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yasaklanmalıyız
Wir sollten verboten werden
Gayrı
konuşacak
konu
mu
kaldı?
Gibt
es
denn
noch
etwas
zu
besprechen?
Bana
bulunduğun
o
yıldızın
konumu
lazım
Ich
brauche
die
Position
des
Sterns,
auf
dem
du
dich
befindest
Seni
yine
aynı
yastıkta
karşılıksız
sevmek
Dich
wieder
auf
demselben
Kissen
bedingungslos
zu
lieben
Buna
ancak
ruhum
son
bulunca
olurum
razı
Dem
kann
ich
erst
zustimmen,
wenn
meine
Seele
zur
Ruhe
kommt
Ya
kavuşmadan
ölmeyelim,
tarih
Entweder
wir
sterben
nicht,
bevor
wir
uns
vereinen,
und
schreiben
Yazalım,
zalım
Geschichte,
meine
Grausame
Ya
da
kavuşmadan
ölelim
de
tarih
Oder
wir
sterben,
bevor
wir
uns
vereinen,
und
die
Geschichte
Bizi
yazsın,
yazsın
schreibt
über
uns,
schreibt
über
uns
Gayrı
konuşacak
konu
mu
kaldı?
Gibt
es
denn
noch
etwas
zu
besprechen?
Bana
bulunduğun
o
yıldızın
konumu
lazım
Ich
brauche
die
Position
des
Sterns,
auf
dem
du
dich
befindest
Seni
yine
aynı
yastıkta
karşılıksız
sevmek
Dich
wieder
auf
demselben
Kissen
bedingungslos
zu
lieben
Buna
ancak
ruhum
son
bulunca
olurum
razı
Dem
kann
ich
erst
zustimmen,
wenn
meine
Seele
zur
Ruhe
kommt
Ya
kavuşmadan
ölmeyelim,
tarih
Entweder
wir
sterben
nicht,
bevor
wir
uns
vereinen,
und
schreiben
Yazalım,
zalım
Geschichte,
meine
Grausame
Ya
da
kavuşmadan
ölelim
de
tarih
Oder
wir
sterben,
bevor
wir
uns
vereinen,
und
die
Geschichte
Bizi
yazsın,
yazsın
schreibt
über
uns,
schreibt
über
uns
Ya
bana
kalır
ya
da
bakakalırsın
Entweder
du
bleibst
bei
mir
oder
du
wirst
nur
zusehen
Gezdiğimiz
yeri
oturduğumuz
banktan
tanırsın
Du
erkennst
den
Ort,
an
dem
wir
waren,
an
der
Bank,
auf
der
wir
saßen
Anla,
zor
unutmak,
unutamamaktan
hırsın
Verstehe,
es
ist
schwer
zu
vergessen,
der
Zorn
kommt
vom
Nicht-Vergessen-Können
Ya
saklanmalıyız
ya
da
yasaklanmalıyız
Entweder
wir
müssen
uns
verstecken
oder
wir
sollten
verboten
werden
Dolsun
gözler,
yine
yanıma
kâr
kalsın
sözler
Die
Augen
füllen
sich
mit
Tränen,
wieder
bleiben
mir
nur
Worte
als
Gewinn
İster
canıma
kast
etsin,
ölmem,
kalbime
sözüm
var
Selbst
wenn
es
mir
das
Leben
kosten
sollte,
ich
sterbe
nicht,
ich
habe
meinem
Herzen
ein
Versprechen
gegeben
Bilirsin,
ben
verdiğim
sözden
ölsem
dönmem
Du
weißt,
ich
breche
mein
Versprechen
nicht,
selbst
wenn
ich
sterbe
Geride
ne
kalırsa
olsun
tövbem
Was
auch
immer
zurückbleibt,
ist
meine
Reue
Ödedim
bedelini
Ich
habe
den
Preis
bezahlt
Ağla,
ağla,
biraz
da
sen
ağla
Weine,
weine,
weine
jetzt
auch
ein
bisschen
du
Ağla,
ağla,
nasılsa
ağladığın
yalan
Weine,
weine,
wie
auch
immer,
dein
Weinen
ist
eine
Lüge
Sağın
solun,
varın
yoğun
yalan
Deine
rechte
und
linke
Seite,
dein
Hab
und
Gut,
alles
Lügen
Yok
solunda
bir
yüreğin
falan
Du
hast
kein
Herz
in
deiner
linken
Seite
Vicdanın,
merhametin
yalan
Dein
Gewissen,
dein
Mitgefühl
sind
Lügen
Gayrı
konuşacak
konu
mu
kaldı?
Gibt
es
denn
noch
etwas
zu
besprechen?
Bana
bulunduğun
o
yıldızın
konumu
lazım
Ich
brauche
die
Position
des
Sterns,
auf
dem
du
dich
befindest
Seni
yine
aynı
yastıkta
karşılıksız
sevmek
Dich
wieder
auf
demselben
Kissen
bedingungslos
zu
lieben
Buna
ancak
ruhum
son
bulunca
olurum
razı
Dem
kann
ich
erst
zustimmen,
wenn
meine
Seele
zur
Ruhe
kommt
Ya
kavuşmadan
ölmeyelim,
tarih
Entweder
wir
sterben
nicht,
bevor
wir
uns
vereinen,
und
schreiben
Yazalım,
zalım
Geschichte,
meine
Grausame
Ya
da
kavuşmadan
ölelim
de
tarih
Oder
wir
sterben,
bevor
wir
uns
vereinen,
und
die
Geschichte
Bizi
yazsın,
yazsın
schreibt
über
uns,
schreibt
über
uns
Gayrı
konuşacak
konu
mu
kaldı?
Gibt
es
denn
noch
etwas
zu
besprechen?
Bana
bulunduğun
o
yıldızın
konumu
lazım
Ich
brauche
die
Position
des
Sterns,
auf
dem
du
dich
befindest
Seni
yine
aynı
yastıkta
karşılıksız
sevmek
Dich
wieder
auf
demselben
Kissen
bedingungslos
zu
lieben
Buna
ancak
ruhum
son
bulunca
olurum
razı
Dem
kann
ich
erst
zustimmen,
wenn
meine
Seele
zur
Ruhe
kommt
Ya
kavuşmadan
ölmeyelim,
tarih
Entweder
wir
sterben
nicht,
bevor
wir
uns
vereinen,
und
schreiben
Yazalım,
zalım
Geschichte,
meine
Grausame
Ya
da
kavuşmadan
ölelim
de
tarih
Oder
wir
sterben,
bevor
wir
uns
vereinen,
und
die
Geschichte
Bizi
yazsın,
yazsın
schreibt
über
uns,
schreibt
über
uns
(T-T-TKR
a.k.a.
Depressive
Prince)
(T-T-TKR
a.k.a.
Depressive
Prince)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Recep Tekir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.