Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İsyan Bolca
Rebellion in Hülle und Fülle
Bağrıma
saplanıp
"değişme"
dersin
Du
dringst
in
meine
Brust
und
sagst,
"verändere
dich
nicht"
Âdetin
fütursuz
ve
tören
yersiz
Deine
Gewohnheit
ist
rücksichtslos
und
Zeremonien
sind
unnötig
Soruna
yaptığı
iş
ne
bensiz
Frag
sie,
was
sie
ohne
mich
macht
Gel
de
Allah
kalbine
göre
versin
Komm,
möge
Allah
es
dir
vergelten
Birlikte
yazdık
ama
ayrı
ayrı
sevdik
Wir
haben
zusammen
geschrieben,
aber
getrennt
geliebt
Ayrı
gayrı
olup
ne
mümkündü
durmak
dimdik
Getrennt
zu
sein,
wie
unmöglich
war
es,
aufrecht
zu
stehen
Vurdu
beni
sanki
Aycan,
savrulmuş
ve
bitkinim
Es
traf
mich
wie
Aycan,
ich
bin
zerzaust
und
erschöpft
Fazlasıyla
bildik
şeytan
ayrımcıda
gizli
Der
Teufel,
den
wir
nur
allzu
gut
kennen,
ist
im
Spalter
verborgen
Ana
gibi
vicdan
doğmaz
Ein
Gewissen
wie
das
einer
Mutter
wird
nicht
geboren
Ana
dilim
isyan
bolca
Meine
Muttersprache
ist
Rebellion
in
Hülle
und
Fülle
Anla,
izanın
olsun
Verstehe,
hab
Einsicht
Karmam
viranım
olmuş
Mein
Karma
ist
meine
Ruine
geworden
Gerçek
geçmektedir
yalan
ise
hicaz
Die
Wahrheit
vergeht,
die
Lüge
ist
wie
Hicaz
Gözlerin
avcı
ama
bakışların
korsan
Deine
Augen
sind
Jäger,
aber
dein
Blick
ist
ein
Pirat
Vursan
idamım
olur
Wenn
du
schießt,
ist
es
meine
Hinrichtung
Dursan
figanım
oldun
Wenn
du
bleibst,
bist
du
mein
Klagegesang
geworden
Beni
yakıp
yıkan
yürüdüğüm
yol
Der
Weg,
den
ich
gehe,
verbrennt
und
zerstört
mich
Niye
mi,
haline
acıyıp
gelen
böyle
bi
yolda
ne
etsin?
Warum,
fragst
du?
Was
soll
jemand
auf
diesem
Weg
tun,
der
aus
Mitleid
mit
deinem
Zustand
kommt?
Düşman
geride
dur,
dostumuz
ol
seçerim
Feind,
bleib
zurück,
werde
unser
Freund,
ich
wähle
Bana
"itici"
deme,
kimseye
yok
çekesim
Nenn
mich
nicht
"abstoßend",
ich
habe
keine
Lust
auf
jemanden
Senle
aşksa
aynı
düş
dalması
Mit
dir
ist
Liebe
wie
in
denselben
Traum
zu
fallen
Hayat
şarkım
bitti,
his
kalmadı
Mein
Lebenslied
ist
vorbei,
keine
Gefühle
mehr
übrig
Durum
böyle
iken
güç
kalması
In
dieser
Situation
keine
Kraft
mehr
zu
haben
Geç
kalsam
iyiydi
hiç
kalmadım
Es
wäre
besser
gewesen,
zu
spät
zu
kommen,
ich
bin
gar
nicht
gekommen
Ana
gibi
vicdan
doğmaz
Ein
Gewissen
wie
das
einer
Mutter
wird
nicht
geboren
Ana
dilim
isyan
bolca
Meine
Muttersprache
ist
Rebellion
in
Hülle
und
Fülle
Anla,
izanın
olsun
Verstehe,
hab
Einsicht
Karmam
viranım
olmuş
Mein
Karma
ist
meine
Ruine
geworden
Gerçek
geçmektedir
yalan
ise
hicaz
Die
Wahrheit
vergeht,
die
Lüge
ist
wie
Hicaz
Gözlerin
avcı
ama
bakışların
korsan
Deine
Augen
sind
Jäger,
aber
dein
Blick
ist
ein
Pirat
Vursan
idamım
olur
Wenn
du
schießt,
ist
es
meine
Hinrichtung
Dursan
figanım
oldun
Wenn
du
bleibst,
bist
du
mein
Klagegesang
geworden
Ana
gibi
vicdan
doğmaz
Ein
Gewissen
wie
das
einer
Mutter
wird
nicht
geboren
Ana
dilim
isyan
bolca
Meine
Muttersprache
ist
Rebellion
in
Hülle
und
Fülle
Anla,
izanın
olsun
Verstehe,
hab
Einsicht
Karmam
viranım
olmuş
Mein
Karma
ist
meine
Ruine
geworden
Gerçek
geçmektedir
yalan
ise
hicaz
Die
Wahrheit
vergeht,
die
Lüge
ist
wie
Hicaz
Gözlerin
avcı
ama
bakışların
korsan
Deine
Augen
sind
Jäger,
aber
dein
Blick
ist
ein
Pirat
Vursan
idamım
olur
Wenn
du
schießt,
ist
es
meine
Hinrichtung
Dursan
figanım
oldun
Wenn
du
bleibst,
bist
du
mein
Klagegesang
geworden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Recep Tekir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.