Tekmill - Satılık Kanka - перевод текста песни на немецкий

Satılık Kanka - Tekmillперевод на немецкий




Satılık Kanka
Kumpel zu verkaufen
Yeah
Yeah
Tekmill
Tekmill
Kimin tezgahı lan bu oyun?
Wessen Masche ist das, Alter?
Hanginiz var bu işin arkasında?
Wer von euch steckt hinter dieser Sache?
Ne istiyorsunuz lan babamdan benden?
Was wollt ihr von meinem Vater, von mir, Alter?
Kim benim adımı lekeliyor?
Wer zieht meinen Namen in den Dreck?
Delikanlı gibi çıksın yoksa küfür edicem
Er soll wie ein Mann antreten, sonst werd ich ausfällig.
Tekmill yapacak dedi yapacağını, yemin ederim sana kabusun olurum
Tekmill hat gesagt, er wird tun, was er tun muss, ich schwöre dir, ich werde dein Albtraum.
Başlatma lan bana pembe çetenden yakar geçer yıkarım tapınağını
Leg dich nicht mit deiner Tussibande an, Alter, ich fackel deinen Tempel ab und reiß ihn nieder.
Tekmill ölürse milyon doğar satılık kanka yok bizde moruk
Wenn Tekmill stirbt, werden Millionen geboren, käufliche Kumpel gibt's bei uns nicht, Alter.
Verrseler bana milyon dolar ruhumu satmam bu piçler gibi
Gäben sie mir Millionen Dollar, ich verkaufe meine Seele nicht wie diese Wichser.
Left the stash in my girls apartment im on job, trust I'm on it
Hab das Zeug bei meiner Alten gelassen, bin am Machen, glaub mir, ich hab's drauf.
Got the strap in the glove compartment
Hab die Knarre im Handschuhfach.
How u gonna make man rob my profit
Wie willst du 'nen Mann wie mich um meinen Gewinn bringen?
Mummies little boy talking dirt, hyper active loud mouth puss'
Muttersöhnchen redet Scheiße, hyperaktives Großmaul, Fotze.
Causing trouble firing blanks iv seen so many puss' hoes like you
Macht Ärger, schießt Platzpatronen, ich hab so viele Fotzen wie dich gesehen.
Tek bunu yapmış tek öyle tek şunu yapmış tek şöyle
Tek hat dies gemacht, Tek so, Tek hat jenes gemacht, Tek soundso.
Sikerim elbet ecdadını teke tek gel tek söyle
Ich ficke sicher deine Vorfahren, komm eins gegen eins, sag's allein.
Çıkmaz sokaklarda ben, arkada saklanan sen
Ich in den Sackgassen, du versteckt dahinter.
Düşmanım ol harbi ol ama adamlığına adam demem
Sei mein Feind, sei echt, aber ein Mann bist du in meinen Augen nicht.
Man wanna rob man just for the food
Mann will Mann ausrauben nur für Futter.
Man wanna finnes and take that stack
Mann will abzocken und den Stapel nehmen.
So many puss' holes do what i do but
So viele Arschlöcher tun, was ich tue, aber
I don't wanna turn out just like you
Ich will nicht so enden wie du.
Lost a plot anti social all my shooters are local
Durchgedreht, asozial, alle meine Schützen sind von hier.
Ghost man show show just one dial up a phone call
Mach dich unsichtbar, Mann, nur ein Anruf genügt.
Bu Bedenimi çalsalar, beni benden alsalar
Selbst wenn sie meinen Körper stehlen, mich mir selbst nehmen,
Verrseler bana trilyon kafam zaten bir milyon
Gäben sie mir Trillionen, mein Kopf ist eh schon auf einer Million.
Çek bi fırt sende çek sar bi üçlü sende sar
Zieh einen Hit, zieh auch, dreh einen [Joint], dreh auch.
Dumanı içine tek bi çek yaptı yine bak harbi tek
Zieh den Rauch einmal tief ein, schau, Tek hat's wieder echt gemacht.
Bu Bedenimi çalsalar, beni benden alsalar
Selbst wenn sie meinen Körper stehlen, mich mir selbst nehmen,
Verrseler bana trilyon kafam zaten bir milyon
Gäben sie mir Trillionen, mein Kopf ist eh schon auf einer Million.
Çek bi fırt sende çek sar bi üçlü sende sar
Zieh einen Hit, zieh auch, dreh einen [Joint], dreh auch.
Dumanı içine tek bi çek yaptı yine bak harbi tek
Zieh den Rauch einmal tief ein, schau, Tek hat's wieder echt gemacht.
There's no escaping why the fuck ya hating
Es gibt kein Entkommen, warum zum Teufel hasst du?
Us are man are winning cause money that we making
Wir Jungs gewinnen, wegen der Kohle, die wir machen.
Take that money make that money
Nimm das Geld, mach das Geld.
Stack up your pees go buy couple hand thing
Stapel deine Kohle, geh, kauf paar Knarren.
Halal haram chase that money if not brother go grab that money
Halal, haram, jage das Geld, wenn nicht, Bruder, schnapp dir das Geld.
Orospuluk bak kanında orospular senin yanında
Schau, die Hurerei ist in deinem Blut, Huren sind an deiner Seite.
Bu camianın göt lalesi hip hop adına hiç soyunma
Du Arschloch dieser Szene, blamier den Hip-Hop nicht.
Pitbulllar bak yanımda bırak kavgayı tadında
Schau, die Pitbulls sind bei mir, beende den Streit, bevor es eskaliert.
Get him boy go get him boy salarım chikoyu anında
Hol ihn, Junge, geh hol ihn, Junge, ich lass Chiko sofort los.
Did I mention my occupation robbing dealers extorting
Hab ich meinen Beruf erwähnt? Dealer ausrauben, erpressen.
Wait hold up who what where, nah nah how did we get rite here
Warte, halt, wer, was, wo, nein, nein, wie sind wir genau hierhergekommen?
From day one man kept it real cah mans making now music money
Vom ersten Tag an war ich real, denn jetzt mach ich Kohle mit Musik.
Pounds dollars all currency getting pounds of lemon and honey
Pfund, Dollar, alle Währungen, kriege Pfund von Lemon und Honey.
Allahtır sana dert veren, söyle oğlum dertliysen
Gott gibt dir dein Leid, sprich, Junge, wenn du Sorgen hast.
Gerçekleri gör erkeksen deymesin bile diss etsem
Sieh die Wahrheit, wenn du ein Mann bist, es lohnt nicht mal, dich zu dissen.
Düğün dernek hep bi örnek çok komiksin gerçekten
Party hier, Party da, immer vorbildlich, du bist echt komisch.
Sense benim sahte bi kopyamsın real recognise real
Du bist nur meine gefälschte Kopie, Echte erkennen Echte.
Bu Bedenimi çalsalar, beni benden alsalar
Selbst wenn sie meinen Körper stehlen, mich mir selbst nehmen,
Verrseler bana trilyon kafam zaten bir milyon
Gäben sie mir Trillionen, mein Kopf ist eh schon auf einer Million.
Çek bi fırt sende çek sar bi üçlü sende sar
Zieh einen Hit, zieh auch, dreh einen [Joint], dreh auch.
Dumanı içine tek bi çek yaptı yine bak harbi tek
Zieh den Rauch einmal tief ein, schau, Tek hat's wieder echt gemacht.
Bu Bedenimi çalsalar, beni benden alsalar
Selbst wenn sie meinen Körper stehlen, mich mir selbst nehmen,
Verrseler bana trilyon kafam zaten bir milyon
Gäben sie mir Trillionen, mein Kopf ist eh schon auf einer Million.
Çek bi fırt sende çek sar bi üçlü sende sar
Zieh einen Hit, zieh auch, dreh einen [Joint], dreh auch.
Dumanı içine tek bi çek yaptı yine bak harbi tek
Zieh den Rauch einmal tief ein, schau, Tek hat's wieder echt gemacht.





Авторы: Cuneyt Kartal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.