Tekmill - Tokat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tekmill - Tokat




Tek Million
Единственный Million
The amount of money I′m gonna be making,
Деньги я собираюсь сделать,
Would hurt your parents feelings.
Я бы обидел твоих родителей.
Remember the class where I taught you all how to make it rain?
Вспомните класс, где я тебя все люблю, как сделать свой дождь?
That's what I′m gonna be doing every single night
Вот что я собираюсь делать каждую одинокую ночь
Açtırma ağzımı yersin bir tokat
Не открывай мне рот, съешь пощечину
Çifciye yağmur ama yolcuya kurak
Дождь для пары, но засушливый для пассажира
Cümlenin muradını verecek hak
Право на приговор
Artist oğlan git gel aynaya bak
Мальчик-артист, иди посмотри в зеркало.
Tekmilli yenemesin bunu öğren siktir git lan bendim söven
Пусть ты не можешь победить, узнай это, пошел ты, это был я, блядь.
Adres beli sorunmu var ölümüne kadar hazırım ben
У меня проблемы с адресом, я готов до смерти.
Anlamadıysan anlatırlar çatlamadıysan çatlatırlar
Если ты не понял, расскажут, если не треснул, то взломают
Kanlı kurşun olsa bile bak silahları patlatırlar
Даже если это будет кровавая пуля, смотри, они взорвут оружие.
Benim gibi olamasın bak işte buyum ben
Не будь таким, как я, смотри, вот кто я
Yüz yüze gelince deme bana whats up man
Когда ты столкнешься лицом к лицу, не говори мне, что за человек
Hepiniz batın pisliksiniz birbirimiz bak aynı değiliz
Вы все придурки, мы не одинаковые.
Sen para için ben oğlum için benle sen bak aynı değiliz
Ты из-за денег, я из-за моего сына, ты из-за меня, мы не одинаковые
Ben ve o neler gördük eskiden beri biz çok kişi dövdük
Что мы с ним видели, мы избили много людей с незапамятных времен
Hackneyden tut tottenhama kadar esrar parasını cebimize ördük
У нас в карманах были деньги на марихуану, пока мы не держали ее за хакни.
Bıktım artık hayvanlardan bıktım o artık yılanlardan
Я устал от животных, я устал от этих змей.
Bıktım artık o para için adamı satanlardan
Я устал от тех, кто продал его за эти деньги.
Bıktım artık vallah bıktım paradır adamı kandırtan
Я устал от этого, я устал от денег, которые его обманывают.
Sen adam değilsin para yapamasın anlamı olmayan laflardan
Ты не мужчина, ты не можешь делать деньги из тех слов, которые не имеют смысла
Sende onda bundadır onda bunda şundadır
У тебя у него есть это, у него есть это
Benim param nerdeyse benim sorunum onlardır
Мои деньги - это почти моя проблема.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.