Текст и перевод песни Tekmill - Toprak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karşına
çıksam
öldüremesin
If
I
suddenly
appear,
you
will
fail
to
kill
me
Beni
toprakla
gömdüremesin
You
will
not
succeed
in
burying
me
Neyim
var
neyim
yok
hepsini
alsan
Even
if
you
take
from
me
everything
I
am
and
everything
I
have
Sen
bana
hayatı
öğretemesin
You
cannot
teach
me
the
lesson
of
life
Her
gün
bi
macera
burnumun
dibinde
Every
day
is
an
adventure
right
under
my
nose
Sorunların
nedeni
politika
mafya
Problems
are
rooted
in
politics
and
mafia
Madi
ve
manevi
hepsi
içinde
Material
and
spiritual,
all
are
within
Sorun
ben
değilm
asıl
sorun
senin
tipinde
I'm
not
the
issue;
the
real
problem
lies
within
your
character
Harbi
salaksın
tipinden
beli
You're
a
real
idiot;
it's
obvious
from
your
face
Yerli
bi
kolpa
zibidi
kılıklı
A
local
conman,
an
imposter
with
a
silly
appearance
Yapma
be
moruk
mafyamı
oldun
Oh
dear,
have
you
become
a
mafia\?\
İnternet
mafyası
laptop
başında
An
internet
mafia,
a
laptop
gangster
Bense
sokakta
para
derdindeyim
Meanwhile,
I
suffer
financially
in
the
streets
'Çek'
bi
fırt
çek
burdan
Come
on,
take
a
drag
and
leave
this
place
Gündüz
gecem,
gecem
gündüz
My
days
and
nights,
my
nights
and
days
Etrafım
duman
altı
her
gün
duman
My
surroundings
are
filled
with
smoke,
smoke
every
day
Bizim
takım
sağlam
sizse
çürüksünüz
Our
crew
is
solid,
while
you're
all
rotten
Hepiniz
batın
o
kaleniz
kumdan
May
you
all
sink
because
your
fortress
is
built
on
sand
Çok
basitsin
yacı
herif
seni
You're
so
simple-minded,
you
beggar;
you
Bide
bana
selam
veriyor
harbi
yüzsüz
And
you
have
the
audacity
to
greet
me;
you're
shameless
Bide
bana
selam
veriyor
harbi
yüzsüz
And
you
have
the
audacity
to
greet
me;
you're
shameless
Bide
bana
selam
veriyor
harbi
yüzsüz
And
you
have
the
audacity
to
greet
me;
you're
shameless
Bide
bana
selam
veriyor
harbi
yüzsüz
And
you
have
the
audacity
to
greet
me;
you're
shameless
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.