Текст и перевод песни Tekmill - Çakal
Şunu
açık
ve
net
söylüyorum
Я
говорю
это
ясно
и
ясно
Bu
sektörde
veya
sektör
dışında.
В
этом
секторе
или
за
его
пределами.
Bakın
burdan
söylüyorum
Послушайте,
я
говорю
это
отсюда
Hangı
kameraya?
На
какую
камеру?
Hiç
bir
Allahın
kulu,
Beni
yetmiş
milyonun
insanın
önüne
Ни
один
раб
Божий
не
поставит
меня
перед
семьюдесятью
миллионами
людей
Sen
ruhsuzsun
gerizekalısın
sende
adammısın
Ты
бездушный,
ты
идиот,
ты
тоже
мужчина
Diyemez,
Eğer
ruhlarımızı
ortaya
koyacaksak
Он
не
может
сказать,
если
мы
собираемся
раскрыть
наши
души
Senin
ruhun
da
benim
ruhum
ortaya
gelecekse
Если
твоя
душа
появится,
а
моя
душа
появится
Allahımın
üstüne
yemin
ederim
ki
Клянусь
Аллахом,
Senin
ruhun
benim
ruhumun
önünde
diz
çöker
tövbe
ister
Твоя
душа
преклоняет
колени
перед
моей
душой
и
просит
покаяния
Partilerde
göbek
attan
kopya
çeken
kolpasın
Ты
тупица,
который
копирует
живот
лошади
на
вечеринках
Arka
sokaklarda
biz
silahları
patlatan
В
переулках
мы
стреляем
из
пушек
Rus
malı
namluya
bak
bu
kurşunlar
gözünü
oyar
Посмотри
на
ствол,
сделанный
в
России,
эти
пули
вырежут
тебе
глаз
Kan
dökerim
yemin
olsun
ruhun
bana
dize
çöker
Я
пролью
кровь,
клянусь,
твоя
душа
падет
на
меня
ниц
Tam
çakal
kurnaz
herif
adam
harbi
tam
sopalık
Полный
койот,
хитрый
ублюдок,
настоящий
палка
Ağzı
açık
gözü
doysa
haram
diyip
lokma
yutar
Если
его
зияющий
глаз
насытится,
он
скажет
"харам"
и
проглотит
кусочек
Orospuluk
kanında
çakal
her
zaman
çakaldır
Койот
в
крови
шлюхи
всегда
койот
Hukuk
der
Hak
savunur
alın
terine
bok
atar
Закон
говорит,
что
он
защищает
права,
бросает
дерьмо
в
пот
Demek
ki
televizyondan
insanslara
konuşuyorsan
Значит,
если
ты
разговариваешь
с
людьми
по
телевизору
Bizde
senin
dilinden
konuşcaz
kardeşim
Мы
будем
говорить
на
твоем
языке,
брат.
Bizde
çıkacaz
insanlara
diycez
ki
Мы
пойдем
на
свидание
и
скажем
людям:
Sen
eğer
yüreğin
yetiyorsa,
Yüz
yüze
açıcaksın
benim
Если
у
тебя
хватит
смелости,
Ты
откроешься
мне
лицом
к
лицу.
Benim
karşıma
çıkacaksın,
Ben
böyle
kolpalara
Ты
встанешь
передо
мной,
Я
буду
в
таких
объятиях
Tipimden
tut
tarzıma
her
bi
kelimem
olaydır
Каждое
мое
слово
от
моего
типа
к
моему
стилю
- это
событие
Rap
benim
hiphop
benim
müzik
benim
kanımda
Рэп
- это
мой
хип-хоп,
моя
музыка
у
меня
в
крови
Yolumu
kesen
taş
koyan
utanmadan
bok
atan
Тот,
кто
ставит
камни
на
моем
пути,
бесстыдно
бросает
дерьмо
Taraf
tutan
çakalar
duysun
bizi
o
yavşaklar
Пусть
койоты,
которые
встанут
на
чью-то
сторону,
услышат
нас,
этих
ублюдков
Al
götür
neyim
varsa
her
bi
bokum
senin
olsun
Забирай
все,
что
у
меня
есть,
забирай
все
мое
дерьмо.
Kaldırımlar
anlar
beni
teslim
oldum
sokaklara
Тротуары
понимают,
что
я
сдаюсь
на
улицах
Kral
geri
dönmüş
güya
bırakın
oğlum
o
ayakları
Король
якобы
вернулся,
отпусти
его,
сынок.
Türkçe
rap
avrupada
bizdik
tutan
o
bayrakları
Турецкий
рэп
мы
были
в
Европе,
держа
эти
флаги
Türkiye'nin
en
büyük
aşiretinin
çocuğu
olduğumu
siz
biliyor
musunuz?
Вы
знаете,
что
я
ребенок
величайшего
племени
Турции?
Ben,
türkiye'nin
en
büyük
aşiretinin
bir
bireyiyim.
Я
принадлежу
к
крупнейшему
племени
Турции.
Badıkan
aşireti.
benim
200.000
tane
akrabam
var.
Племя
негодяев.
У
меня
200
000
родственников.
200.000
tane
bakın.
200.000
tane.
Посмотрите
на
200
000.
200
000
штук.
Size
yemin
billah
ederim,
adamı
var
ya
adamı,
Клянусь
вам,
его
человек,
его
человек,
Karşımda
ya
bunları
bırakın,
bunları
sinek
gibi
ezmezsem
nâmerdim
ya
Оставьте
это
передо
мной,
и
что
бы
я
сказал,
если
бы
не
раздавил
их,
как
мух?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cuneyt Kartal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.