Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
wanna
be
livin'
this
way
Ich
will
nicht
so
leben
I'd
rather
be
set
makin'
money,
every
day
hey
Ich
wäre
lieber
abgesichert
und
verdiene
Geld,
jeden
Tag,
hey
Cause
success
is
the
way
of
life
Denn
Erfolg
ist
der
Weg
des
Lebens
I
don't
wanna
be
livin'
this
way
Ich
will
nicht
so
leben
I'd
rather
be
set
makin'
money,
every
day
hey
Ich
wäre
lieber
abgesichert
und
verdiene
Geld,
jeden
Tag,
hey
Cause
success
is
the
way
of
life
Denn
Erfolg
ist
der
Weg
des
Lebens
Get
the
vest
out
cause
it's
stressed
out
Hol
die
Weste
raus,
denn
es
ist
stressig
And
my
tech's
out,
makin'
people
scream
Und
meine
Knarre
ist
draußen,
lässt
Leute
schreien
Seen
niggas
without
two
head
count
doin'
push
ups
Sah
Typen
ohne
zu
zählen
Liegestütze
machen
I'm
doin'
sit
ups,
we
stay
like
healthy
Ich
mach'
Sit-ups,
wir
bleiben
sozusagen
gesund
Cause
niggas
on
my
block
are
tryin'
daily
to
out
weigh
me
Denn
die
Typen
in
meinem
Block
versuchen
täglich,
mich
zu
übertreffen
Say
we
Jesus,
help
us
God,
time
for
harm
Sag
wir
Jesus,
hilf
uns
Gott,
Zeit
für
Gewalt
I'm
gettin'
number
from
the
greasin'
off
in
my
palm
Ich
krieg'
'ne
Nummer
vom
Schmiergeld
in
meiner
Handfläche
But
I
want
some
harder
armor
Aber
ich
will
eine
härtere
Rüstung
Change
my
ways
and
ways
I
praise,
amazing
grace
Ändere
meine
Wege
und
die
Art,
wie
ich
preise,
erstaunliche
Gnade
How
sweet
the
sound
but
now
I'm
catchin'
evil
Wie
süß
der
Klang,
aber
jetzt
fang'
ich
Böses
ein
They
think
I'm
sequel,
ya
see
them
people
Sie
denken,
ich
bin
die
Fortsetzung,
siehst
du
diese
Leute
Behind
the
bush,
they
wanna
cook
us
Hinter
dem
Busch,
sie
wollen
uns
kochen
Four
more
of
them
pussies
on
my
pushin'
Noch
vier
von
diesen
Feiglingen
stellen
sich
mir
in
den
Weg
Against
the
breeze
just
like
a
kite
Gegen
den
Wind,
genau
wie
ein
Drachen
You
got
that
right,
no
marchin'
with
me
with
cho'
butter
knife
Du
hast
recht,
niemand
marschiert
mit
mir
mit
deinem
Buttermesser
This
fight,
don't
need
to
make
an
effort,
promise
Dieser
Kampf,
keine
Anstrengung
nötig,
versprochen
Cause
it's
dark
without
my
lights
and
they
ain't
gotta
compass
Denn
es
ist
dunkel
ohne
meine
Lichter
und
sie
haben
keinen
Kompass
Speed
bumps
got
us
slowed,
swervin'
pot
holes
Bodenwellen
haben
uns
verlangsamt,
Schlaglöchern
ausweichend
Up
they
nose,
what
is
man
that
gains
the
world
and
lose
his
soul
Hochnäsig,
was
nützt
es
dem
Menschen,
wenn
er
die
ganze
Welt
gewinnt,
aber
seine
Seele
verliert
I
do
a
movie
with
a
doobie
and
some
brothers
Ich
schau
'nen
Film
mit
'nem
Joint
und
ein
paar
Kumpels
Then
go
back
to
mothers
Dann
geh
zurück
zu
Müttern
Have
some
sour
cream
smothered
and
buttered,
no
onion
Nimm
etwas
Sauerrahm,
reichlich,
und
gebuttert,
ohne
Zwiebel
I
chief
on
the
steps,
makin'
peace
with
myself
Ich
kiffe
auf
den
Stufen,
schließe
Frieden
mit
mir
selbst
Can't
leave
my
cheese
on
the
shelf
Kann
meine
Kohle
nicht
im
Regal
liegen
lassen
I
know
what's
gonna
be
there,
believe
this
Ich
weiß,
was
da
sein
wird,
glaub
das
I
can
see
or
see
this,
families
and
orthopedics
Ich
kann
es
sehen,
Familien
und
Orthopädie
Through
the
all
valley
seasons
Durch
alle
Jahreszeiten
im
Tal
Through
earth,
wind,
and
fires
Durch
Erde,
Wind
und
Feuer
But
still
pimps
and
liars
got
my
family
zoned
and
took
us
on
higher
Aber
immer
noch
haben
Zuhälter
und
Lügner
meine
Familie
benebelt
und
uns
höher
gebracht
The
scale
is
off
the
rim,
somebody
stole
ya
meal
Die
Waage
ist
aus
dem
Gleichgewicht,
jemand
hat
dein
Essen
gestohlen
How
was
I
to
tell,
you
was
chokin
high
shit
Wie
sollte
ich
das
wissen,
du
warst
high
und
am
Ersticken
A
lot
of
time
was
wasted,
on
hoes
in
different
places
Viel
Zeit
wurde
verschwendet,
an
Schlampen
an
verschiedenen
Orten
I
made
the
first
step
away
like
rehabilitation
Ich
machte
den
ersten
Schritt
weg
wie
bei
einer
Reha
I
learned
something
so
serious
Ich
habe
etwas
so
Ernstes
gelernt
Life
is
a
game
and
when
you
play
it's
one
time
period
Das
Leben
ist
ein
Spiel
und
wenn
du
spielst,
gibt
es
nur
eine
Runde
A
lot
of
my
niggas
be
playin'
foul
ball
Viele
meiner
Typen
spielen
Foul
Expect
that
tech
when
y'all
ass
get
that
last
call
Erwartet
die
Knarre,
wenn
ihr
Ärsche
den
letzten
Anruf
bekommt
Been
up
for
days
cause
where
I
stays,
I
can't
blaze
Bin
seit
Tagen
wach,
denn
wo
ich
wohne,
kann
ich
nicht
kiffen
A
nap
and
it's
beginning
to
weigh
heavy
on
my
thinkin'
cap
Ein
Nickerchen
fehlt
und
es
fängt
an,
schwer
auf
meiner
Denkkappe
zu
lasten
I'm
gettin'
higher
but
shit
I'm
tired
Ich
werde
higher,
aber
scheiße,
ich
bin
müde
I'm
bout
to
pass
out,
slowly
and
surely
off
the
wire
Ich
bin
kurz
davor,
ohnmächtig
zu
werden,
langsam
aber
sicher
dreh'
ich
durch
Relyin'
on
the
starin'
image
of
pimp
shit
Verlasse
mich
auf
das
starre
Bild
von
Zuhälter-Scheiße
Nothin'
but
a
word
I
see
is
pity
Nichts
als
ein
Wort,
das
ich
sehe,
ist
Mitleid
Now
that
the
rain
is
gone
I
maintain
killin'
prone
Jetzt,
wo
der
Regen
weg
ist,
bleibe
ich
auf
Töten
aus
Protection
if
you
restin'
in
my
zone
Schutz,
wenn
du
in
meiner
Zone
ruhst
They
in
my
spot,
my
home
see
Sie
sind
an
meinem
Platz,
meinem
Zuhause,
siehst
du
They
wanna
take
a
load
off
my
cot
when
you
ain't
makin'
up
ya
own
bed
Sie
wollen
sich
auf
meiner
Pritsche
ausruhen,
während
du
nicht
mal
dein
eigenes
Bett
machst
Said
Fred,
that's
the
wrong
leg
snapper
Sagte
Fred,
das
ist
der
falsche
Beinbrecher
You
ain't
gotta
go
home
but
I
ain't
cha'
got
damn
Jed
Clampett
Du
musst
nicht
nach
Hause
gehen,
aber
ich
bin
nicht
dein
verdammter
Jed
Clampett
But
it's
two
misses
that
I
miss
in
my
direction
Aber
es
sind
zwei
Frauen,
die
ich
in
meiner
Gegend
vermisse
My
own
niggas
in
Memphis
is
cuttin'
up
my
intersection
Meine
eigenen
Typen
in
Memphis
machen
an
meiner
Kreuzung
Ärger
I
did
those
and
shattered
lives
and
the
lost
souls
Ich
tat
das
und
zerstörte
Leben
und
die
verlorenen
Seelen
Save
a
prayer
for
them
there
table
dancin'
hoes
Heb
ein
Gebet
auf
für
die
Tabledance-Schlampen
dort
drüben
(Ad-libs
to
fade)
(Ad-Libs
bis
zum
Ausblenden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bowie, Ricky Gardiner, James Osterberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.