Текст и перевод песни Tele - Cecile (Ich nenn dich Sissi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cecile (Ich nenn dich Sissi)
Сесиль (Я зову тебя Сисси)
Sieben
Jahre
im
Takt
und
alle
schauen
nach
vorn'
Семь
лет
в
такт,
и
все
смотрят
вперед
Gewinnen
oder
verlier'n,
dafür
ist
niemand
gebor'n
Выиграть
или
проиграть,
для
этого
никто
не
рожден
Sieben
Tage
im
Kreis,
sie
drehen
sich
um
nichts
Семь
дней
по
кругу,
они
вращаются
вокруг
пустоты
Und
mir
wird
kalt,
kalt,
kalt,
denk
ich
an
dich
И
мне
становится
холодно,
холодно,
холодно,
когда
я
думаю
о
тебе
Da
ist
ein
Loch
in
der
Brust
wo
mein
Herz
war
В
груди
дыра,
там,
где
было
мое
сердце
Bitte
sag
mir,
wann
lässt
dieser
Schmerz
nach
Скажи
мне,
пожалуйста,
когда
эта
боль
утихнет
Ich
vergesse
die
Zeiten,
die
schwer
war'n
Я
забываю
времена,
которые
были
тяжелыми
Ich
seh'
dich
vor
mir
steh'n
wie
eine
Kaiserin
Я
вижу
тебя
перед
собой,
стоящей,
как
императрица
Ich
nenn'
dich
Sissi
Я
зову
тебя
Сисси
Ich
nenn'
dich
Sissi
Я
зову
тебя
Сисси
Ich
nenn'
dich
Sissi
Я
зову
тебя
Сисси
Und
jedes
Tier,
das
lebt
И
каждое
живое
существо
Hat
deinen
Namen
Носит
твое
имя
Und
jeder
Stern,
der
scheint
И
каждая
звезда,
которая
светит
Scheint
nur
für
dich
Светит
только
для
тебя
Und
jedes
Tier,
das
lebt
И
каждое
живое
существо
Hat
deinen
Namen
Носит
твое
имя
Und
jeder
Stern,
der
scheint
И
каждая
звезда,
которая
светит
Scheint
nur
durch
dich
Светит
только
благодаря
тебе
Sag
nie
wieder
nein,
du
darfst
nie
wieder
geh'n
Никогда
больше
не
говори
"нет",
ты
никогда
больше
не
должна
уходить
Alles
wird
schwarz
und
weiß,
wenn
du
dich
umdrehst
Все
становится
черно-белым,
когда
ты
оборачиваешься
Warte
auf
mich
und
ich
frage
dich,
wo
die
Zeiger
steh'n
Жди
меня,
и
я
спрошу
тебя,
где
стоят
стрелки
Kaiserin,
nur
du
weißt
wohin
uns're
Reise
geht
Императрица,
только
ты
знаешь,
куда
ведет
наше
путешествие
Ich
nenn'
dich
Sissi
Я
зову
тебя
Сисси
Ich
nenn'
dich
Sissi
Я
зову
тебя
Сисси
Ich
nenn'
dich
Sissi
Я
зову
тебя
Сисси
Und
jedes
Tier,
das
lebt
И
каждое
живое
существо
Hat
deinen
Namen
Носит
твое
имя
Und
jeder
Stern,
der
scheint
И
каждая
звезда,
которая
светит
Scheint
nur
für
dich
Светит
только
для
тебя
Und
jedes
Tier,
das
lebt
И
каждое
живое
существо
Hat
deinen
Namen
Носит
твое
имя
Und
jeder
Stern,
der
scheint
И
каждая
звезда,
которая
светит
Scheint
nur
durch
dich
Светит
только
благодаря
тебе
Nur
durch
dich
Только
благодаря
тебе
Hier
kommt
das
neue
Gefühl
Вот
оно,
новое
чувство
Es
nagelt
dich
an
die
Wand
Оно
пригвождает
тебя
к
стене
Am
Himmel
leuchtet
das
Ziel
В
небе
сияет
цель
Wie
ein
geklauter
Diamant
Как
украденный
бриллиант
Ich
laufe
schneller
als
du
Я
бегу
быстрее
тебя
Ich
trag'
dich
mit
einer
Hand
Я
несу
тебя
одной
рукой
Ich
bin
nicht
da,
wo
du
suchst
Я
не
там,
где
ты
ищешь
Ich
bin
dein
heiliges
Land
Я
— твоя
святая
земля
Und
jedes
Tier,
das
lebt
И
каждое
живое
существо
Hat
deinen
Namen
Носит
твое
имя
Und
jeder
Stern,
der
scheint
И
каждая
звезда,
которая
светит
Scheint
nur
für
dich
Светит
только
для
тебя
Und
jedes
Tier,
das
lebt
И
каждое
живое
существо
Hat
deinen
Namen
Носит
твое
имя
Und
jeder
Stern,
der
scheint
И
каждая
звезда,
которая
светит
Scheint
nur
durch
dich
Светит
только
благодаря
тебе
Scheint
nur
durch
dich
Светит
только
благодаря
тебе
Scheint
nur
für
dich
Светит
только
для
тебя
Scheint
nur
durch
dich
Светит
только
благодаря
тебе
Und
alle
Vögel
jeden
Morgen
singen
И
все
птицы
каждое
утро
поют
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Alle
Staus
auf
der
Autobahn
Все
пробки
на
автобане
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Alle
Filme,
die
im
Kino
kommen
Все
фильмы,
которые
идут
в
кино
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Alle
Stars,
die
hinfall'n
Все
звезды,
которые
падают
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Die
Verteidiger,
die
Tore
schießen
Защитники,
которые
забивают
голы
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Die
Fabriken,
die
die
Tore
schließen
Фабрики,
которые
закрывают
свои
ворота
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Alle
nehmen
sich
die
Rippen
raus
Все
вынимают
себе
ребра
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Alle
weinen
ins
Kissen
und
Все
плачут
в
подушку
и
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Alle
Leute,
die
sich
kennenlernen
Все
люди,
которые
знакомятся
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Aus
Spaß
wird
Ernst
und
Из
шутки
становится
серьезно
и
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Auf
Gas
und
Bremsen
На
газ
и
тормоз
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Alle
wohnen
auf
dem
Land
jetzt
Все
теперь
живут
в
деревне
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Alle
lachen
über
Comedy
und
Все
смеются
над
комедиями
и
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Alle
reden
wie
Politiker
und
Все
говорят
как
политики
и
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Bier,
Cola,
Spezi
Пиво,
кола,
шпеци
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Die
Früh-
und
Spätschicht
Ранняя
и
поздняя
смены
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Alle
lassen
sich
fallen
und
Все
сдаются
и
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Alle
hassen
die
Bahn
und
Все
ненавидят
поезда
и
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Alle
leben
in
der
Gegenwart
Все
живут
в
настоящем
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Alle
sehen,
dass
sie
klarkomm'n
Все
видят,
что
справляются
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Die
Häuser
und
Bäume
Дома
и
деревья
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Die
Träume,
Zäune
Мечты,
заборы
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Nur
für
dich
Только
для
тебя
Nur
für
dich...
Только
для
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WILKING FRANCESCO, REISING PATRICK, WITTICH STEFAN, RODAEBEL TOBIAS, BROMBACHER MARTIN, HOLDINGHAUSEN JOERG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.