Текст и перевод песни Tele - Im Radio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
wieder
allein,
Я
снова
один,
Du
bist
wieder
zu
zweit,
Ты
снова
вдвоем,
Dein
neuer
Freund
hat
gesagt,
Твой
новый
парень
сказал,
Deine
Augen
sind
blau,
Твои
глаза
голубые,
Sie
sind
grau.
Они
серые.
Ihr
habt
den
selben
Beruf,
У
вас
одинаковая
профессия,
Jeden
Abend
Besuch,
Каждый
вечер
гости,
Oh
ich
weiß,
was
das
heißt.
О,
я
знаю,
что
это
значит.
Ich
bin
wieder
allein,
Я
снова
один,
Du
wieder
zu
zweit,
Ты
снова
вдвоем,
Ich
wein′
dir
nicht
mehr
nach
Я
больше
по
тебе
не
плачу,
Und
wenn
es
Schicksal
war,
dann
war
es
so
И
если
это
была
судьба,
значит,
так
тому
и
быть.
Ich
bin
leer
und
ohne
Sorgen
Я
пуст
и
беззаботен,
Wie
das
Liebeslied
im
Radio
Как
песня
о
любви
на
радио.
Du
rufst
mich
an
in
der
Nacht,
Ты
звонишь
мне
ночью,
Ich
reg
mich
auf
und
du
lachst
Я
раздражаюсь,
а
ты
смеешься,
Wie
ein
Kind.
Как
ребенок.
Du
meinst,
ich
hätte
jetzt
frei,
Ты
думаешь,
я
теперь
свободен,
Wär
zu
allem
bereit,
Готов
ко
всему,
Was
glaubst
du,
wer
ich
bin?
За
кого
ты
меня
принимаешь?
Natürlich,
klar,
Конечно,
разумеется,
Sicher
seh'
ich
dich
gern.
Конечно,
я
рад
тебя
видеть.
Nimm′
deine
Sachen
mit,
Забери
свои
вещи,
Wenn
du
wieder
fährst
Когда
снова
уедешь,
Und
sag'
kein
Wort.
И
не
говори
ни
слова.
Ich
bin
wieder
allein,
Я
снова
один,
Du
wieder
zu
zweit,
Ты
снова
вдвоем,
Ich
heul'
dir
nicht
mehr
nach
Я
больше
по
тебе
не
рыдаю,
Und
wenn
es
Schicksal
war,
dann
war
es
so
И
если
это
была
судьба,
значит,
так
тому
и
быть.
Ich
bin
leer
und
ohne
Sorgen
Я
пуст
и
беззаботен,
Wie
das
Liebeslied
im
Radio
Как
песня
о
любви
на
радио.
Ich
denk′
nicht
mehr
an
früher,
Я
больше
не
думаю
о
прошлом,
Weißt
du,
früher
ist
eine
Lüge.
Знаешь,
прошлое
— это
ложь.
Die
Wege
werden
breiter
Дороги
становятся
шире,
Und
ich
gehe
immer
weiter,
И
я
иду
все
дальше,
Bis
ich
da
bin,
wo
ich
mit
dir
nie
war.
Пока
не
окажусь
там,
где
никогда
не
был
с
тобой.
Paris,
am
Meer,
Париж,
у
моря,
Venedig,
in
den
Bergen,
Венеция,
в
горах,
Ein
Haus,
von
mir
aus
eine
Hütte
aus
Sand,
Дом,
пусть
даже
хижина
из
песка,
Nur:
ans
Ziel,
an
Land,
Только
бы
к
цели,
на
берег,
Ins
Nichts
ohne
dich
В
никуда
без
тебя.
Und
dann,
von
weitem:
ein
Licht.
И
потом,
издалека:
свет.
Ich
wein′
dir
nicht
mehr
nach
Я
больше
по
тебе
не
плачу,
Und
wenn
es
Schicksal
war,
dann
war
es
so
И
если
это
была
судьба,
значит,
так
тому
и
быть.
Ich
bin
leer
und
ohne
Sorgen
Я
пуст
и
беззаботен,
Wie
das
Liebeslied
im
Radio
Как
песня
о
любви
на
радио.
Ich
schau'
nicht
mehr
zurück
Я
больше
не
оглядываюсь
назад,
Und
wenn
es
Liebe
war,
dann
war
es
so
И
если
это
была
любовь,
значит,
так
тому
и
быть.
Ich
bin
ruhig
und
gefasst
Я
спокоен
и
собран,
Wie
die
Verkehrsdurchsage
im
Radio
Как
сводка
дорожного
движения
по
радио.
Ich
bin
wieder
allein
- aha
Я
снова
один
- ага,
Und
du
bist
wieder
zu
zweit
А
ты
снова
вдвоем.
Ich
bin
wieder
daheim
Я
снова
дома,
Und
du
bist
draußen
im
Frei′n
А
ты
гуляешь
на
свободе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brombacher Martin, Holdinghausen Joerg, Reising Patrick, Rodaebel Tobias, Wilking Francesco, Wittich Stefan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.