Текст и перевод песни Tele - Im Radio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
wieder
allein,
Я
снова
один,
Du
bist
wieder
zu
zweit,
Ты
снова
вдвоем,
Dein
neuer
Freund
hat
gesagt,
Твой
новый
друг
сказал,
Deine
Augen
sind
blau,
Твои
глаза
голубые,
Sie
sind
grau.
Они
серые.
Ihr
habt
den
selben
Beruf,
У
вас
та
же
профессия,
Jeden
Abend
Besuch,
Посещение
каждый
вечер,
Oh
ich
weiß,
was
das
heißt.
О,
я
знаю,
что
это
значит.
Ich
bin
wieder
allein,
Я
снова
один,
Du
wieder
zu
zweit,
Ты
снова
вдвоем,
Ich
wein′
dir
nicht
mehr
nach
Я
больше
не
буду
плакать
по
тебе
Und
wenn
es
Schicksal
war,
dann
war
es
so
И
если
это
была
судьба,
то
так
оно
и
было
Ich
bin
leer
und
ohne
Sorgen
Я
пуст
и
без
забот
Wie
das
Liebeslied
im
Radio
Как
песня
о
любви
по
радио
Du
rufst
mich
an
in
der
Nacht,
Ты
звонишь
мне
ночью,
Ich
reg
mich
auf
und
du
lachst
Я
поднимаюсь,
и
ты
смеешься
Wie
ein
Kind.
Как
ребенок.
Du
meinst,
ich
hätte
jetzt
frei,
Ты
хочешь
сказать,
что
теперь
я
свободен,
Wär
zu
allem
bereit,
Был
бы
готов
ко
всему,
Was
glaubst
du,
wer
ich
bin?
Как
ты
думаешь,
кто
я
такой?
Natürlich,
klar,
Конечно,
ясно,
Sicher
seh'
ich
dich
gern.
Конечно,
мне
нравится
видеть
тебя.
Nimm′
deine
Sachen
mit,
Возьми
с
собой
свои
вещи,
Wenn
du
wieder
fährst
Когда
ты
снова
едешь
Und
sag'
kein
Wort.
И
не
говори
ни
слова.
Ich
bin
wieder
allein,
Я
снова
один,
Du
wieder
zu
zweit,
Ты
снова
вдвоем,
Ich
heul'
dir
nicht
mehr
nach
Я
больше
не
вою
за
тобой
Und
wenn
es
Schicksal
war,
dann
war
es
so
И
если
это
была
судьба,
то
так
оно
и
было
Ich
bin
leer
und
ohne
Sorgen
Я
пуст
и
без
забот
Wie
das
Liebeslied
im
Radio
Как
песня
о
любви
по
радио
Ich
denk′
nicht
mehr
an
früher,
Я
больше
не
думаю
о
прошлом,
Weißt
du,
früher
ist
eine
Lüge.
Знаешь,
раньше
это
ложь.
Die
Wege
werden
breiter
Пути
становятся
шире
Und
ich
gehe
immer
weiter,
И
я
иду
все
дальше
и
дальше,
Bis
ich
da
bin,
wo
ich
mit
dir
nie
war.
Пока
я
не
окажусь
там,
где
никогда
не
был
с
тобой.
Paris,
am
Meer,
Париж,
на
берегу
моря,
Venedig,
in
den
Bergen,
Венеция,
в
горах,
Ein
Haus,
von
mir
aus
eine
Hütte
aus
Sand,
Дом,
от
меня
хижина
из
песка,
Nur:
ans
Ziel,
an
Land,
Только:
к
месту
назначения,
на
берег,
Ins
Nichts
ohne
dich
В
ничто
без
тебя
Und
dann,
von
weitem:
ein
Licht.
А
потом,
издалека:
свет.
Ich
wein′
dir
nicht
mehr
nach
Я
больше
не
буду
плакать
по
тебе
Und
wenn
es
Schicksal
war,
dann
war
es
so
И
если
это
была
судьба,
то
так
оно
и
было
Ich
bin
leer
und
ohne
Sorgen
Я
пуст
и
без
забот
Wie
das
Liebeslied
im
Radio
Как
песня
о
любви
по
радио
Ich
schau'
nicht
mehr
zurück
Я
больше
не
оглядываюсь
назад
Und
wenn
es
Liebe
war,
dann
war
es
so
И
если
это
была
любовь,
то
это
было
так
Ich
bin
ruhig
und
gefasst
Я
спокоен
и
захвачен
Wie
die
Verkehrsdurchsage
im
Radio
Как
сообщение
о
трафике
по
радио
Ich
bin
wieder
allein
- aha
Я
снова
один-ага
Und
du
bist
wieder
zu
zweit
И
ты
снова
вдвоем
Ich
bin
wieder
daheim
Я
вернулся
домой
Und
du
bist
draußen
im
Frei′n
И
ты
на
улице,
на
улице,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brombacher Martin, Holdinghausen Joerg, Reising Patrick, Rodaebel Tobias, Wilking Francesco, Wittich Stefan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.