Текст и перевод песни Tele - Li la, lass mich in Ruhe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Li la, lass mich in Ruhe
Leave Me Alone, Baby
Es
ist
Montag,
It's
Monday,
Und
du
kriegst
deine
Augen
nicht
zu,
And
you
can't
close
your
eyes
Der
ganze
Lärm
um
dich
ist
lauter
als
du
All
the
noise
around
you
is
louder
than
you
Du
nimmst
ihn
mit
in
den
Schlaf
You
take
it
to
bed
Du
siehst
dir
diesen
Film
an,
You
watch
this
movie
Ein
Verlierer
in
der
Rolle
des
Guten,
Loser
in
the
role
of
the
good
guy
Und
er
hört
nie
auf
nach
der
Liebe
zu
suchen,
And
he
never
stops
searching
for
love
Weil
er
weiß,
sie
ist
da
'Cause
he
knows
it's
out
there
Der
Schluss
speilt
im
Gerichtssaal,
(ein
Hauch
von
Schicksal)
The
ending
scene's
in
the
courtroom
(fate)
Und
alles
scheint
verloren
zu
sein
And
it
looks
like
the
end
Doch
als
am
Ende
die
Geschworenen
weinen,
But
when
the
jury
cries
at
the
end
Wir
dir
alles
klar,
It
all
makes
sense
Und
du
sagst
zu
dir
selber,
And
you
say
to
yourself
Wir
sind
Gefangene
in
diesem
System,
We're
all
stuck
in
this
system
Ich
habe
keine
Ahnung,
ob
wir
je
was
bewegen
I
don't
know
if
we'll
ever
make
a
change
Ich
stehe
am
Rand
und
sehe
euch
allen
nur
zu
I'll
watch
on
the
sidelines
Bitte
li,
la,
lasst
mich
in
Ruhe
Please
baby,
leave
me
alone
Soll
die
Geschichte
sich
von
mir
aus
im
Kreis
drehen,
Let
the
story
repeat
itself
without
me
Weil
alle
Fehler
machen,
die
sie
nie
einsehen
'Cause
everybody
makes
mistakes
they
can't
see
Ich
bin
woanders,
ich
gehöre
nicht
dazu
I'm
somewhere
else;
I
don't
belong
here
Bitte
li,
la,
lasst
mich
in
Ruhe
Please
baby,
leave
me
alone
Heute
ist
nicht
dein
Geburtstag,
It's
not
your
birthday
Also
muss
niemand
nett
und
lieb
zu
dir
sein,
So
nobody
has
to
be
nice
to
you
Auch
die
Kassiererinnen
sehen
das
nicht
ein
Cashiers
don't
think
so
either
Und
tun
so,
als
wärst
du
nicht
da
And
pretend
you're
not
even
there
Du
siehst
dir
diesen
Film
an,
You
watch
this
movie
Der
Kommissar
hängt
seinen
Job
an
den
Nagel,
Detective
throws
away
his
badge
Fängt
an
zu
trinken
und
den
Spiegel
zu
fragen,
Starts
drinking
and
asking
the
mirror
Wo
warst
du,
als
es
geschah?
Where
were
you
when
it
happened?
Es
ist
wie,
als
wenn
du
klein
warst,
It's
like
when
you
were
little
Du
siehst
nichts
ohne
eine
Leiter,
Can't
see
over
the
steering
wheel
Hinten
im
Auto
deiner
Eltern
hundertmal,
In
the
backseat
of
your
parents'
car
a
hundred
times
Wann
sind
wir
da?
Are
we
there
yet?
Und
du
sagst
zu
dir
selber,
And
you
say
to
yourself
Wir
sind
Gefangene
in
diesem
System,
We're
all
stuck
in
this
system
Ich
habe
keine
Ahnung,
ob
wir
je
was
bewegen
I
don't
know
if
we'll
ever
make
a
change
Ich
steh
am
Rand
und
seh
euch
allen
nur
zu
I'll
watch
on
the
sidelines
Bitte
li,
la,
lasst
mich
in
Ruhe
Please
baby,
leave
me
alone
Soll
die
Geschichte
sich
von
mir
aus
im
Kreis
drehen,
Let
the
story
repeat
itself
without
me
Weil
alle
Fehler
machen,
die
sie
nie
einsehen
'Cause
everybody
makes
mistakes
they
can't
see
Ich
bin
woanders,
ich
gehöre
nicht
dazu
I'm
somewhere
else;
I
don't
belong
here
Bitte
li,
la,
lasst
mich
in
Ruhe
Please
baby,
leave
me
alone
Rote
Zahlen,
schwarze
Zahlen,
Red
numbers,
black
numbers
Die
Bank
gewinnt,
weil
wir
zu
langsam
sind
The
bank
wins
'cause
we're
all
too
slow
Wir
sind
Gefangene
der
Riesenmaschine,
We're
all
stuck
on
the
big
machine
Ich
habe
keine
Ahnung,
ob
wir
je
was
Verdienen
I
don't
know
if
we'll
ever
earn
a
thing
Ich
steh
am
Rand
und
seh
euch
allen
nur
zu
I'll
watch
on
the
sidelines
Bitte
li,
la,
lasst
mich
in
Ruhe
Please
baby,
leave
me
alone
Soll
die
Geschichte
sich
von
mir
aus
im
Kreis
drehen,
Let
the
story
repeat
itself
without
me
Weil
alle
Fehler
machen,
die
sie
nie
einsehen
'Cause
everybody
makes
mistakes
they
can't
see
Ich
bin
woanders,
ich
gehöre
nicht
dazu
I'm
somewhere
else;
I
don't
belong
here
Bitte
li,
la,
lasst
mich
in
Ruhe
Please
baby,
leave
me
alone
Li
la
lasst
mich
in
Ruhe
Leave
me
alone,
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.