Tele - Li la, lass mich in Ruhe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tele - Li la, lass mich in Ruhe




Li la, lass mich in Ruhe
Leave Me Alone, Baby
Es ist Montag,
It's Monday,
Und du kriegst deine Augen nicht zu,
And you can't close your eyes
Der ganze Lärm um dich ist lauter als du
All the noise around you is louder than you
Du nimmst ihn mit in den Schlaf
You take it to bed
Du siehst dir diesen Film an,
You watch this movie
Ein Verlierer in der Rolle des Guten,
Loser in the role of the good guy
Und er hört nie auf nach der Liebe zu suchen,
And he never stops searching for love
Weil er weiß, sie ist da
'Cause he knows it's out there
Der Schluss speilt im Gerichtssaal, (ein Hauch von Schicksal)
The ending scene's in the courtroom (fate)
Und alles scheint verloren zu sein
And it looks like the end
Doch als am Ende die Geschworenen weinen,
But when the jury cries at the end
Wir dir alles klar,
It all makes sense
Und du sagst zu dir selber,
And you say to yourself
Wir sind Gefangene in diesem System,
We're all stuck in this system
Ich habe keine Ahnung, ob wir je was bewegen
I don't know if we'll ever make a change
Ich stehe am Rand und sehe euch allen nur zu
I'll watch on the sidelines
Bitte li, la, lasst mich in Ruhe
Please baby, leave me alone
Soll die Geschichte sich von mir aus im Kreis drehen,
Let the story repeat itself without me
Weil alle Fehler machen, die sie nie einsehen
'Cause everybody makes mistakes they can't see
Ich bin woanders, ich gehöre nicht dazu
I'm somewhere else; I don't belong here
Bitte li, la, lasst mich in Ruhe
Please baby, leave me alone
Heute ist nicht dein Geburtstag,
It's not your birthday
Also muss niemand nett und lieb zu dir sein,
So nobody has to be nice to you
Auch die Kassiererinnen sehen das nicht ein
Cashiers don't think so either
Und tun so, als wärst du nicht da
And pretend you're not even there
Du siehst dir diesen Film an,
You watch this movie
Der Kommissar hängt seinen Job an den Nagel,
Detective throws away his badge
Fängt an zu trinken und den Spiegel zu fragen,
Starts drinking and asking the mirror
Wo warst du, als es geschah?
Where were you when it happened?
Es ist wie, als wenn du klein warst,
It's like when you were little
Du siehst nichts ohne eine Leiter,
Can't see over the steering wheel
Hinten im Auto deiner Eltern hundertmal,
In the backseat of your parents' car a hundred times
Wann sind wir da?
Are we there yet?
Und du sagst zu dir selber,
And you say to yourself
Wir sind Gefangene in diesem System,
We're all stuck in this system
Ich habe keine Ahnung, ob wir je was bewegen
I don't know if we'll ever make a change
Ich steh am Rand und seh euch allen nur zu
I'll watch on the sidelines
Bitte li, la, lasst mich in Ruhe
Please baby, leave me alone
Soll die Geschichte sich von mir aus im Kreis drehen,
Let the story repeat itself without me
Weil alle Fehler machen, die sie nie einsehen
'Cause everybody makes mistakes they can't see
Ich bin woanders, ich gehöre nicht dazu
I'm somewhere else; I don't belong here
Bitte li, la, lasst mich in Ruhe
Please baby, leave me alone
Rote Zahlen, schwarze Zahlen,
Red numbers, black numbers
Die Bank gewinnt, weil wir zu langsam sind
The bank wins 'cause we're all too slow
Wir sind Gefangene der Riesenmaschine,
We're all stuck on the big machine
Ich habe keine Ahnung, ob wir je was Verdienen
I don't know if we'll ever earn a thing
Ich steh am Rand und seh euch allen nur zu
I'll watch on the sidelines
Bitte li, la, lasst mich in Ruhe
Please baby, leave me alone
Soll die Geschichte sich von mir aus im Kreis drehen,
Let the story repeat itself without me
Weil alle Fehler machen, die sie nie einsehen
'Cause everybody makes mistakes they can't see
Ich bin woanders, ich gehöre nicht dazu
I'm somewhere else; I don't belong here
Bitte li, la, lasst mich in Ruhe
Please baby, leave me alone
Li la lasst mich in Ruhe
Leave me alone, baby






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.