Текст и перевод песни Tele - Viertel nach viertel vor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles
schweigt
einen
Befehl.
Das
ist
leichter
gesagt
Все
молчат
по
приказу.
Это
легче
сказать
Als
zu
eigen
gemacht;
wenn
die
Zeit
und
die
Ruhe
dir
fehlt.
Чем
свойственно;
когда
тебе
не
хватает
времени
и
спокойствия.
Hör
nicht
auf,
dich
zu
fragen,
was
auf
dein
Kopfschütteln
passt.
Не
переставай
удивляться
тому,
что
умещается
в
твоей
голове.
Und
vielleicht
eines
Tages
ist
dein
Nein
ja
mein
Ja.
И,
может
быть,
когда-нибудь
твое
"нет"
станет
моим
"да".
Viertel
nach
viertel
vor,
Квартал
за
кварталом
до,
Ich
kann
Tricks
mit
der
Uhr,
Я
могу
делать
трюки
с
часами,
Nimm
die
Welt
nich
so
ernst,
Не
воспринимай
мир
так
серьезно,
Wenn
sie
dich
vergisst
bin
ich
da,
Если
она
забудет
тебя,
я
буду
рядом,
Wo
der
Tag
weniger
grau
und
die
Nacht
schwarz
und
ruhig
ist,
Где
день
менее
серый,
а
ночь
черная
и
тихая,
Wo
der
Regen
wärmer
ist
als
hier.
Там,
где
дождь
теплее,
чем
здесь.
Wo
die
Sonne
einen
Weg
in
die
Luft
scheint,
wenn
du
kommst,
Где
солнце
освещает
путь
в
воздухе,
когда
ты
приходишь,
Wo
der
Regen
wärmer
ist
als
hier.
Там,
где
дождь
теплее,
чем
здесь.
Letztes
Wort,
gute
Nacht.
Du
schläfst
ein,
ich
bin
wach.
Последнее
слово,
спокойной
ночи.
Ты
засыпаешь,
я
бодрствую.
Wie
allein
kann
man
sein?
Irgendwann
später
dann;
frühes
Licht
nebenan.
Как
можно
быть
одному?
Когда-нибудь
позже;
ранний
свет
рядом.
Jeder
Kampf
geht
zu
Ende.
Ich
verliere
meine
Zukunft,
du
bist
da,
Каждая
битва
подходит
к
концу.
Я
теряю
свое
будущее,
ты
здесь,
Wo
du
landest,
wie
du
fällst
und
die
Welt
nicht
so
lose
ist.
Там,
где
вы
приземляетесь,
как
вы
падаете,
и
мир
не
так
свободен.
Es
ist
kein
Gegenbild
zu
hier.
Здесь
нет
контр-изображения.
Niemand
ist
dir
ähnlich,
kennt
und
sieht
dich,
wie
nur
du,
Никто
не
похож
на
вас,
не
знает
и
не
видит
вас,
как
только
вы,
Du
wirst
dich
nie
wieder
verlieren.
Ты
никогда
больше
не
потеряешь
себя.
And
in
the
end
the
love
we
take
is
equal
to
the
love
we
make.
And
in
the
end
the
love
we
take
is
equal
to
the
love
we
make.
And
in
the
end
the
love
we
take
is
equal
to
the
love
we
make.
And
in
the
end
the
love
we
take
is
equal
to
the
love
we
make.
Wo
der
Tag
weniger
grau
und
die
Nacht
schwarz
und
ruhig
ist,
Где
день
менее
серый,
а
ночь
черная
и
тихая,
Wo
der
Regen
wärmer
ist
als
hier.
Там,
где
дождь
теплее,
чем
здесь.
Wo
die
Sonne
einen
Weg
in
die
Luft
scheint,
wenn
du
kommst,
Где
солнце
освещает
путь
в
воздухе,
когда
ты
приходишь,
Du
willst
dich
nie
weider
verlieren.
Ты
никогда
не
хочешь
потерять
Вейдера.
Wo
du
landest,
wie
du
fällst
und
die
Welt
nicht
so
lose
ist.
Там,
где
вы
приземляетесь,
как
вы
падаете,
и
мир
не
так
свободен.
Es
ist
kein
Gegenbild
zu
hier.
Здесь
нет
контр-изображения.
Niemand
ist
dir
ähnlich,
kennt
und
sieht
dich,
wie
nur
du,
Никто
не
похож
на
вас,
не
знает
и
не
видит
вас,
как
только
вы,
Du
wirst
dich
nie
wieder
verlieren.
Ты
никогда
больше
не
потеряешь
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tele
дата релиза
17-02-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.