Telee - Why Me? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Telee - Why Me?




Why Me?
Почему я?
Yea, huh
Да, ага
Real shit
Реальные дела
Anybody that's been through it
Любой, кто через это прошел
You know it ain't easy
Знает, что это нелегко
You just gotta block some shit out sometime and let it ride you know what I'm talking bot?
Иногда нужно просто заблокировать всё дерьмо и позволить ему нести тебя, понимаешь, о чем я, детка?
Yeah
Ага
I'm in a space on my own (Space on my own)
Я в своем собственном пространстве своем собственном пространстве)
I'm emotionally gone (Emotionally gone)
Эмоционально опустошен (Эмоционально опустошен)
You can't get to me with nothing I left my feelings at home (Feelings at home)
Ты не достанешь меня ничем, я оставил свои чувства дома (Чувства дома)
It's been a long ride been on my own vibe (My own vibe)
Это был долгий путь, я был на своей волне (На своей волне)
I reminisce about the years and how they flown by
Я вспоминаю о годах и о том, как они пролетели
I wouldn't appreciate the shine with out them dark days (Dark days)
Я бы не ценил блеск без этих темных дней (Темных дней)
I really bite you niggas bark that's where we parts ways (Part ways)
Я действительно кусаю вас, ниггеры лают, вот где мы расходимся (Расходимся)
Black card on face card not from Barclays
Черная карта на лицевой карте, не из Barclays
I still scratch off up in that Dodge like it ain't nothing changed (nothing changed)
Я все еще скребусь в этом Dodge, как будто ничего не изменилось (ничего не изменилось)
I went from ashy to classy but they still harass me
Я прошел путь от простого парня до стильного, но меня все еще донимают
Got plenty crypto and plastic but I'm never cashless
У меня полно крипты и пластика, но я никогда не без наличных
Met some real chicks and turned they condos into stashes
Встретил настоящих цыпочек и превратил их квартиры в тайники
I spent some hundos every week just paying for nails and lashes
Я тратил сотни каждую неделю, просто оплачивая маникюр и ресницы
Learned every aspect of the game like a young Bron James (Young Bron James)
Изучил каждый аспект игры, как молодой Леброн Джеймс (Молодой Леброн Джеймс)
Point forward of the hood was passing out all them thangs (Passing out all them thangs)
Разыгрывающий района раздавал все эти штуки (Раздавал все эти штуки)
Made some orders across the border some of them shits never came (No no no)
Делал заказы через границу, некоторые из них так и не пришли (Нет, нет, нет)
Once you done suffered through the struggle you get immune to the pain, yea (No no no)
Как только ты прошел через борьбу, ты становишься невосприимчивым к боли, да (Нет, нет, нет)
Was making 20 bands a week off of cheap, with quick turn around
Зарабатывал 20 штук в неделю на дешевом товаре с быстрым оборотом
Had them packs moving on every street, that you could turn down
Пакеты двигались на каждой улице, куда только можно было завернуть
I'm from the H where you get woke out yo sleep, from hearing gun sounds
Я из Хьюстона, где тебя будят выстрелы посреди ночи
Kept every thang that you need A to Z, and we don't run out nah
Держал все необходимое от А до Я, и у нас никогда не кончалось, нет
Couldn't understand, I was asking why me?
Не мог понять, я спрашивал, почему я?
Supply demand on these back and side side streets
Спрос и предложение на этих задворках и переулках
Run up bands that's the plan we gotta eat
Заколачивать бабки вот план, нам нужно есть
You ain't a wolf in this game then you a sheep
Если ты не волк в этой игре, то ты овца
I learned how to play my cards when I'm dealing with broads (Dealing with broads)
Я научился играть своими картами, когда имею дело с бабами (Имею дело с бабами)
When they emotionally charged and got they feelings involved (Got they feelings involved)
Когда они эмоционально заряжены и вовлечены чувствами (Вовлечены чувствами)
It's been some women that caught me slippn' and put some dents in cars
Были женщины, которые ловили меня на промахах и оставляли вмятины на машинах
One even pulled up on me, drew down on me in my front yard
Одна даже подъехала ко мне, направила на меня ствол прямо у моего дома
She would've blasted they'd said it was crime of passion (Crime of passion)
Она бы выстрелила, сказали бы, что это преступление на почве страсти (Преступление на почве страсти)
You really fuckn with this bitch? She kept crying and asking (she kept asking)
Ты правда связался с этой сукой? Она продолжала плакать и спрашивать (она продолжала спрашивать)
But I was good I thank the hood for my quick reactions (Quick reactions)
Но я был хорош, я благодарю район за мою быструю реакцию (Быструю реакцию)
I took her gun and field stripped it threw three in directions
Я забрал у нее пистолет, разобрал его и выбросил в трех направлениях
I probably served you third person and you never met me
Я, вероятно, обслуживал тебя через третье лицо, и ты никогда меня не встречала
Was moving work out my suburban jamming Makeveli (Makeveli)
Возил товар из своего Suburban, врубая Makeveli (Makeveli)
At AutoZone like I was working but I was trapping heavy (Trapping heavy)
Тусовался в AutoZone, как будто работал, но на самом деле торговал по-крупному (Торговал по-крупному)
Ain't no telling how many blocks been in that black Chevy (No no no)
Невозможно сказать, сколько блоков было в том черном Chevy (Нет, нет, нет)
Ain't no cap when speak the streets got my receipts
Без преувеличений, когда говорю об улицах, у меня есть доказательства
Done seen some 6 figure days at the trap in my peak (Yea yea yea)
Видел шестизначные суммы за день в ловушке на пике (Да, да, да)
Was blowing that 20k off the cheap at the mall and on freaks
Спускал эти 20 тысяч на дешевки в торговом центре и на фриков
Strip clubs and playoff games sitting in court side seats, yeah
Стрип-клубы и игры плей-офф, сидя на местах у корта, да
Was making 20 bands a week off of cheap, with quick turn around
Зарабатывал 20 штук в неделю на дешевом товаре с быстрым оборотом
Had them packs moving on every street, that you could turn down
Пакеты двигались на каждой улице, куда только можно было завернуть
I'm from the H where you get woke out yo sleep, from hearing gun sounds
Я из Хьюстона, где тебя будят выстрелы посреди ночи
Kept every thang that you need A to Z, and we don't run out nah
Держал все необходимое от А до Я, и у нас никогда не кончалось, нет
Couldn't understand, I was asking why me?
Не мог понять, я спрашивал, почему я?
Supply demand on these back and side side streets
Спрос и предложение на этих задворках и переулках
Run up bands that's the plan we gotta eat
Заколачивать бабки вот план, нам нужно есть
You ain't a wolf in this game then you a sheep
Если ты не волк в этой игре, то ты овца





Авторы: Lee Mitchell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.