Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Do I Keep You?
Warum behalte ich dich?
I
heard
rumours
you
came
down
Ich
hörte
Gerüchte,
du
seist
gefallen
Falling,
your
quiet
resistance
was
under
fire
Fallend,
dein
stiller
Widerstand
war
unter
Beschuss
I
heard
rumours
from
the
mirror
in
the
glass
Ich
hörte
Gerüchte
vom
Spiegel
im
Glas
Calling
the
fatal
attraction
of
a
damaged
mind
Die
fatale
Anziehungskraft
eines
beschädigten
Geistes
beschwörend
I
kiss
the
ground
before
you
Ich
küsse
den
Boden
vor
dir
I
cut
my
eyes
out
for
you
Ich
schneide
mir
die
Augen
aus
für
dich
Restless,
blinded
by
my
love
Rastlos,
geblendet
von
meiner
Liebe
I
sink
below
the
deep
blue
Ich
sinke
unter
das
tiefe
Blau
I
drink
the
poison
while
I
wait
here
Ich
trinke
das
Gift,
während
ich
hier
warte
Praying
for
my
time
Und
bete
für
meine
Zeit
Oh,
why
do
I
keep
you?
Oh,
warum
behalte
ich
dich?
Is
it
love?
To
stay
or
to
leave
you?
Ist
es
Liebe?
Zu
bleiben
oder
dich
zu
verlassen?
Oh,
why
do
I
keep
you?
Oh,
warum
behalte
ich
dich?
Is
it
love?
To
stay
or
to
leave
you?
Ist
es
Liebe?
Zu
bleiben
oder
dich
zu
verlassen?
I
heard
rumours
you
came
back
Ich
hörte
Gerüchte,
du
seist
zurückgekommen
Crawling,
defying
the
whispers
in
the
walls
Kriechend,
den
Flüstern
in
den
Wänden
trotzend
And
the
shadows
call,
they're
here
to
take
you
over
Und
die
Schatten
rufen,
sie
sind
hier,
um
dich
zu
übernehmen
Follow
the
cracks
in
the
pavement
to
take
you
home
Folge
den
Rissen
im
Pflaster,
um
dich
nach
Hause
zu
bringen
I
kiss
the
ground
before
you
Ich
küsse
den
Boden
vor
dir
I
cut
my
eyes
out
for
you
Ich
schneide
mir
die
Augen
aus
für
dich
Reckless,
blinded
by
my
love
Leichtfertig,
geblendet
von
meiner
Liebe
I
sink
below
the
deep
blue
Ich
sinke
unter
das
tiefe
Blau
I
drink
the
poison
while
I
wait
here
Ich
trinke
das
Gift,
während
ich
hier
warte
Praying
for
my
time
Und
bete
für
meine
Zeit
Oh,
why
do
I
keep
you?
Oh,
warum
behalte
ich
dich?
Is
it
love?
To
stay
or
to
leave
you?
Ist
es
Liebe?
Zu
bleiben
oder
dich
zu
verlassen?
Oh
(oh-oh),
why
do
I
keep
you?
Oh
(oh-oh),
warum
behalte
ich
dich?
Is
it
love
(love)?
To
stay
or
to
leave
you?
Ist
es
Liebe
(Liebe)?
Zu
bleiben
oder
dich
zu
verlassen?
Oh
(oh-oh),
why
do
I
keep
you?
Oh
(oh-oh),
warum
behalte
ich
dich?
Is
it
love
(love)?
To
stay
or
to
leave
you?
Ist
es
Liebe
(Liebe)?
Zu
bleiben
oder
dich
zu
verlassen?
Oh
(oh-oh),
why
do
I
keep
you?
Oh
(oh-oh),
warum
behalte
ich
dich?
Is
it
love
(love)?
To
stay
or
to
leave
you?
Ist
es
Liebe
(Liebe)?
Zu
bleiben
oder
dich
zu
verlassen?
Oh
(oh-oh),
why
do
I
keep
you?
Oh
(oh-oh),
warum
behalte
ich
dich?
Is
it
love
(love)?
To
stay
or
to
leave
you?
Ist
es
Liebe
(Liebe)?
Zu
bleiben
oder
dich
zu
verlassen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Cregan Quinn, Angeline Rachel Armstrong, Joshua Moriaty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.