Television Personalities - Back To Vietnam - перевод текста песни на немецкий

Back To Vietnam - Television Personalitiesперевод на немецкий




Back To Vietnam
Zurück nach Vietnam
He wakes up screaming
Er wacht schreiend auf
He wakes up screaming
Er wacht schreiend auf
He wakes up
Er wacht auf
He wakes up in a cold sweat
Er wacht in kaltem Schweiß auf
He dreams he's going to get a letter in the post
Er träumt, er bekommt einen Brief per Post
Telling him he's been called up again
Der ihm sagt, dass er wieder eingezogen wird
They're calling up the national guard
Sie ziehen die Nationalgarde ein
They'll send him back
Sie werden ihn zurückschicken
Send him back
Schicken ihn zurück
Back to Vietnam
Zurück nach Vietnam
Back to Vietnam
Zurück nach Vietnam
He's running in the jungle
Er rennt im Dschungel
He's running with a bayonet
Er rennt mit einem Bajonett
With a machine gun
Mit einem Maschinengewehr
And he's wild on LSD
Und er ist wild auf LSD
The enemy
Der Feind
He can't see them
Er kann sie nicht sehen
But he knows they're there
Aber er weiß, dass sie da sind
He's aware
Er ist sich bewusst
And all around
Und überall um ihn herum
He hears gunfire
Hört er Schüsse
He's caught on fire
Er steht in Flammen
He's so frightened
Er hat solche Angst
He wakes up screaming
Er wacht schreiend auf
He wakes up screaming
Er wacht schreiend auf
He dreads the day
Er fürchtet den Tag
A letter in the post
Ein Brief in der Post
Telling him they're calling back the national guard
Der ihm sagt, dass sie die Nationalgarde zurückrufen
They'll send him back
Sie werden ihn zurückschicken
Send him back
Schicken ihn zurück
Send him back
Schicken ihn zurück
Back to Vietnam
Zurück nach Vietnam
They're bringing back conscription
Sie führen die Wehrpflicht wieder ein
They're going to give everyone over seventeen a gun
Sie werden jedem über siebzehn ein Gewehr geben
And the housewhife in the kitchen
Und die Hausfrau in der Küche
All she can think of
Alles, woran sie denken kann, ist
Is what to give her husband for tea
Was sie ihrem Mann zum Tee geben soll
But he won't be back
Aber er wird nicht zurückkommen
Do we have to go through it all again?
Müssen wir das alles noch einmal durchmachen, Liebling?
It's all the same: Vietnam, Korea
Es ist alles dasselbe: Vietnam, Korea
First World War, Argentina, Falkland Islands
Erster Weltkrieg, Argentinien, Falklandinseln
Another war, what is it for?
Noch ein Krieg, wofür?
Now he's in a home
Jetzt ist er in einem Heim
For Vietnam refugees
Für Vietnamflüchtlinge
He's frightened
Er hat Angst
He's in an institution
Er ist in einer Anstalt
He's in a wheelchair
Er sitzt im Rollstuhl
War is the last creative act
Krieg ist der letzte kreative Akt
I thought we might of learned some lesson
Ich dachte, wir hätten vielleicht etwas gelernt, meine Süße.
Richard Nixon on Channel Eleven
Richard Nixon auf Kanal Elf
I heard it first
Ich habe es zuerst gehört
Happy birthday, happy Christmas
Alles Gute zum Geburtstag, frohe Weihnachten
Guns go bang bang
Gewehre knallen





Авторы: Daniel Joseph Treacy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.