Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
l'amour
et
c'est
toujours
Das
ist
die
Liebe
und
sie
ist
immer
da
Qui
font
battre
tous
les
cœurs
en
45
tours
Die
alle
Herzen
im
45-U/min-Takt
schlagen
lässt
Parfois
même
si
tu
me
quittes
Manchmal,
selbst
wenn
du
mich
verlässt,
Je
pleure
et
peut
être
tout
pardonné
si
tu
revient
vite
Weine
ich
und
vielleicht
ist
alles
vergeben,
wenn
du
schnell
zurückkommst.
Ça
se
passe
en
été,
sous
un
ciel
étoilé
Das
passiert
im
Sommer,
unter
einem
Sternenhimmel
Plage
au
bord
de
la
mer,
on
s'en
souvient
l'hiver
Strand
am
Meer,
wir
erinnern
uns
daran
im
Winter
C'est
tout
ce
qu'on
peut
mettre
en
place
à
la
face
A
Das
ist
alles,
was
wir
auf
Seite
A
platzieren
können
C'est
tout
ça
qu'il
faut
surtout
pas
placer
en
B
Das
alles
darf
man
auf
Seite
B
nicht
platzieren.
Même
si
on
s'en
tient
là
Auch
wenn
wir
dabei
bleiben,
On
est
pas
du
tout
sur
du
coup
de
la
face
A
Sind
wir
noch
lange
nicht
so
gut
wie
Seite
A
On
trouve
toujours
des
bonshommes
Wir
finden
immer
Männer,
Qui
préfère
la
face
B
si
elle
n'est
pas
bonne
Die
Seite
B
bevorzugen,
wenn
sie
nicht
gut
ist.
Mais
quand
B
n'est
pas
beau
Aber
wenn
B
nicht
schön
ist,
Quand
pour
A
c'est
bravo
Und
für
A
ein
Bravo,
Le
hit
parade
est
là
Ist
die
Hitparade
da,
Qui
tend
ses
bras
à
A
Die
ihre
Arme
nach
A
ausstreckt.
Pas
d'embarras
de
confusion,
c'est
la
face
A
Kein
Verlegenheit
oder
Verwirrung,
das
ist
Seite
A
Les
radios,
les
télés
laissent
tomber
la
face
B
Die
Radios,
die
Fernseher
lassen
Seite
B
fallen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Julien Moers, Marc Henri R.l. Moulin, Dan Lacksman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.