Tell You What Now - Wraith - перевод текста песни на немецкий

Wraith - Tell You What Nowперевод на немецкий




Wraith
Gespenst
Further we go, forward we thrive
Weiter gehen wir, vorwärts streben wir,
Acclaiming the vacuum of our existence
preisen das Vakuum unserer Existenz.
Will we perceive we had gone too far?
Werden wir erkennen, dass wir zu weit gegangen sind?
Imminent death fading into a meaningless state of mind
Der bevorstehende Tod verblasst zu einem bedeutungslosen Geisteszustand, meine Liebste.
It will terminate all sanity
Es wird jede Vernunft beenden,
Morbidly feasting on our lifeless corpses
morbide sich an unseren leblosen Körpern laben.
It has taken all our sanity
Es hat all unsere Vernunft genommen,
A faceless nightmare will be hunting us
ein gesichtsloser Albtraum wird uns jagen.
It will terminate society
Es wird die Gesellschaft beenden,
Devour all of our dreams and hopes
all unsere Träume und Hoffnungen verschlingen.
Facing the disciple
Dem Jünger gegenübertreten,
The nemesis wielding all the weapons of our doom
die Nemesis, die alle Waffen unseres Untergangs schwingt.
Every fear emerges
Jede Angst taucht auf,
Into endless trauma
in endloses Trauma.
Our instruments of doom
Unsere Instrumente des Untergangs, meine Süße.
My apathy is driving me insane
Meine Apathie treibt mich in den Wahnsinn.
All my dreams detained
All meine Träume festgehalten,
Corrupted by deformity
verdorben durch Missbildung.
The effigy of mankind's fate
Das Abbild des Schicksals der Menschheit,
Mother nature taking back its place
Mutter Natur nimmt ihren Platz zurück.
It has terminated all our sanity
Es hat all unsere Vernunft beendet,
And it's feasting on our lifeless corpses
und es labt sich an unseren leblosen Körpern.
It has taken all our sanity
Es hat all unsere Vernunft genommen,
A faceless nightmare hunting all our spirits
ein gesichtsloser Albtraum jagt all unsere Geister.
It has terminated the society
Es hat die Gesellschaft beendet,
Devours all our dreams and hopes
verschlingt all unsere Träume und Hoffnungen.
Facing the disciple
Dem Jünger gegenübertreten,
The nemesis wielding all the weapons of our doom
die Nemesis, die alle Waffen unseres Untergangs schwingt.
Will we perceive we had gone too far?
Werden wir erkennen, dass wir zu weit gegangen sind?
Imminent death fading into a meaningless state of mind
Der bevorstehende Tod verblasst zu einem bedeutungslosen Geisteszustand, meine Liebste.
Bygone the life
Vergangen das Leben,
Our evolution, predetermined
unsere Evolution, vorbestimmt,
Leading into a vegetative state of mind
führt in einen vegetativen Geisteszustand.
Will we perceive we had gone too far?
Werden wir erkennen, dass wir zu weit gegangen sind?
Imminent death fading into a meaningless state of mind
Der bevorstehende Tod verblasst zu einem bedeutungslosen Geisteszustand, meine Liebste.
Bygone the life
Vergangen das Leben,
Our evolution, predetermined
unsere Evolution, vorbestimmt,
Leading into a vegetative state of mind
führt in einen vegetativen Geisteszustand.
Further we go, forward we thrive
Weiter gehen wir, vorwärts streben wir,
To abdicate the worthless life we do ahold
um das wertlose Leben, das wir festhalten, abzudanken.
Full speed ahead
Volle Kraft voraus,
Into the vacuum of all existence
in das Vakuum aller Existenz.
Spinning our circles all around the greedy values
Drehen unsere Kreise rund um die gierigen Werte,
The destruction, the indulgence we create
die Zerstörung, die Schwelgerei, die wir erschaffen.
Further we go, forward we thrive
Weiter gehen wir, vorwärts streben wir,
Selfish the man
selbstsüchtig der Mensch.
Unresting heart, unresting soul, unsatisfied
Unruhiges Herz, unruhige Seele, unbefriedigt,
For will we taste the outcome of prosperity and progress
denn werden wir das Ergebnis von Wohlstand und Fortschritt schmecken, meine Holde,
That deliberately forces mother nature to the edge of existence
das Mutter Natur absichtlich an den Rand der Existenz drängt?
Every fear emerges
Jede Angst taucht auf,
Into endless trauma
in endloses Trauma.
Our instruments of doom
Unsere Instrumente des Untergangs, meine Süße.
My apathy is driving me insane
Meine Apathie treibt mich in den Wahnsinn.
All my dreams detained
All meine Träume festgehalten,
Corrupted by deformity
verdorben durch Missbildung.
The effigy of mankind's fate
Das Abbild des Schicksals der Menschheit,
Mother nature taking back its place
Mutter Natur nimmt ihren Platz zurück.
There is no fate but what we make
Es gibt kein Schicksal außer dem, das wir machen,
Then surrender me to mankind's fate
dann überlass mich dem Schicksal der Menschheit.
Mother nature is taking back its place
Mutter Natur nimmt ihren Platz zurück.





Авторы: Florian Scheithauer, Lukas Lehmann, Max Kruger, Oliver Braatz, Paul Gapski, Philipp Gawenda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.