Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Won't Be Me
Wird nicht ich sein
Worry
more,
love
myself
less
Sorge
dich
mehr,
liebe
mich
selbst
weniger
Press
eject,
forget
the
reset
Drücke
Auswurf,
vergiss
das
Zurücksetzen
Never
hit
the
rewind,
finish
it
Niemals
zurückspulen,
beende
es
On
the
floor
with
my
old
VHS
Auf
dem
Boden
mit
meiner
alten
VHS
Like
a
tape
you
can
play
me
Wie
ein
Band
kannst
du
mich
abspielen
Put
me
in
when
you're
lonely
Leg
mich
ein,
wenn
du
einsam
bist
Pressure
building
up
'til
my
ears
ring
Der
Druck
steigt,
bis
meine
Ohren
klingeln
I've
still
been
reaching
for
the
kitchen
sink
Ich
habe
immer
noch
nach
der
Küchenspüle
gegriffen
That
sinking
feeling
tied
my
hands
and
both
my
feet
Dieses
sinkende
Gefühl
band
meine
Hände
und
beide
Füße
Had
to
cut
the
rope,
been
forgetting
how
to
breath
Musste
das
Seil
durchschneiden,
habe
vergessen,
wie
man
atmet
And
now
I'm
giving
up
again
Und
jetzt
gebe
ich
wieder
auf
Another
eighty
milligrams
Weitere
achtzig
Milligramm
Between
the
medicine
my
therapist
prescribes
Zwischen
der
Medizin,
die
mein
Therapeut
verschreibt
The
angst
in
my
veins
and
the
late
night
drives
Der
Angst
in
meinen
Venen
und
den
nächtlichen
Fahrten
No
one
seems
to
recognize
the
pain
in
my
eyes
Niemand
scheint
den
Schmerz
in
meinen
Augen
zu
erkennen
It's
like
the
chemicals
that
keep
life
stable
gave
up
on
me
Es
ist,
als
hätten
die
Chemikalien,
die
das
Leben
stabil
halten,
mich
aufgegeben
It's
not
my
fault
that
I
don't
understand
what
makes
you
happy
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
nicht
verstehe,
was
dich
glücklich
macht
'Cause
how
can
I
know
fulfillment
when
I
have
never
felt
it
Denn
wie
kann
ich
Erfüllung
kennen,
wenn
ich
sie
nie
gefühlt
habe
So
don't
ask
me
what
you
need
Also
frag
mich
nicht,
was
du
brauchst
'Cause
I
know
it
won't
be
me
Denn
ich
weiß,
es
werde
nicht
ich
sein
Like
a
fish
tank,
my
head
swims
Wie
ein
Aquarium,
mein
Kopf
schwimmt
Ibuprofen
for
the
bed
spins
Ibuprofen
gegen
das
Schwindelgefühl
im
Bett
Death
is
looking
in
with
an
evil
grin
Der
Tod
schaut
herein
mit
einem
bösen
Grinsen
Grinning,
turning
into
gram
macing
Grinsend,
verwandelt
sich
in
Grimassen
schneiden
That
evil
smile
got
me
feeling
paranoid
Dieses
böse
Lächeln
hat
mich
paranoid
gemacht
Had
me
running
scared
ever
since
I
was
a
boy
Hat
mich
verängstigt,
seit
ich
ein
Junge
war
Now
he's
coming
out
again
Jetzt
kommt
er
wieder
heraus
Yeah,
that's
who
I
really
am
Ja,
das
bin
wirklich
ich
Between
the
thoughts
tucked
up
in
my
hollow
brain
Zwischen
den
Gedanken,
die
in
meinem
hohlen
Gehirn
stecken
The
ink
in
my
skin
and
the
scars
on
my
leg
Der
Tinte
in
meiner
Haut
und
den
Narben
auf
meinem
Bein
My
life
has
been
rearranged
Mein
Leben
wurde
neu
geordnet
My
disposition
changed
Meine
Veranlagung
hat
sich
geändert
It's
like
the
chemicals
that
keep
life
stable
gave
up
on
me
Es
ist,
als
hätten
die
Chemikalien,
die
das
Leben
stabil
halten,
mich
aufgegeben
It's
not
my
fault
that
I
don't
understand
what
makes
you
happy
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
nicht
verstehe,
was
dich
glücklich
macht
'Cause
how
can
I
know
fulfillment
when
I
have
never
felt
it
Denn
wie
kann
ich
Erfüllung
kennen,
wenn
ich
sie
nie
gefühlt
habe
So
don't
ask
me
what
you
need
Also
frag
mich
nicht,
was
du
brauchst
'Cause
I
know
it
won't
be
me
Denn
ich
weiß,
es
werde
nicht
ich
sein
Yeah,
I
know
it
won't
be
me
Ja,
ich
weiß,
ich
werde
es
nicht
sein
It's
like
the
chemicals
that
keep
life
stable
gave
up
on
me
Es
ist,
als
hätten
die
Chemikalien,
die
das
Leben
stabil
halten,
mich
aufgegeben
It's
not
my
fault
that
I
don't
understand
what
makes
you
happy
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
nicht
verstehe,
was
dich
glücklich
macht
'Cause
how
can
I
know
fulfillment
when
I
have
never
felt
it
Denn
wie
kann
ich
Erfüllung
kennen,
wenn
ich
sie
nie
gefühlt
habe
So
don't
ask
me
what
you
need
Also
frag
mich
nicht,
was
du
brauchst
'Cause
I
know
it
won't
be
me
Denn
ich
weiß,
es
werde
nicht
ich
sein
That
evil
smile
got
me
feeling
paranoid
Dieses
böse
Lächeln
hat
mich
paranoid
gemacht
Had
me
running
scared
ever
since
I
was
a
boy
Hat
mich
verängstigt,
seit
ich
ein
Junge
war
Now
he's
coming
out
again
Jetzt
kommt
er
wieder
heraus
Yeah,
that's
who
I
really
am
Ja,
das
bin
wirklich
ich
Between
the
thoughts
tucked
up
in
my
hollow
brain
Zwischen
den
Gedanken,
die
in
meinem
hohlen
Gehirn
stecken
The
ink
in
my
skin
and
the
scars
on
my
leg
Der
Tinte
in
meiner
Haut
und
den
Narben
auf
meinem
Bein
My
life
has
been
rearranged
Mein
Leben
wurde
neu
geordnet
My
disposition
changed
Meine
Veranlagung
hat
sich
geändert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Allen Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.