Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chilling
on
a
friday
night
just
flipping
through
my
messages
Chille
an
einem
Freitagabend
und
blättere
durch
meine
Nachrichten
Seen
a
text
i
sent
to
you
i
read
it
and
I'm
editing
Sehe
eine
SMS,
die
ich
dir
geschickt
habe,
lese
sie
und
bearbeite
sie
When
I
fuck
with
you
can't
fight
the
feeling
that
I'm
settling
Wenn
ich
mit
dir
rummache,
kann
ich
das
Gefühl
nicht
bekämpfen,
dass
ich
mich
mit
weniger
zufrieden
gebe
Who
to
bear
my
soul
i
flip
through
names
like
it's
a
credit
scene
Wem
ich
meine
Seele
anvertrauen
soll,
blättere
ich
durch
Namen
wie
in
einem
Abspann
Too
insecure
to
go
outside
I
frame
it
like
i
lay
low
as
days
go
Zu
unsicher,
um
rauszugehen,
ich
stelle
es
so
dar,
als
würde
ich
mich
bedeckt
halten,
während
die
Tage
vergehen
Try
to
fuck
a
bitch
but
fucked
her
friend
I
guess
i
came
close
Versuche,
eine
Schlampe
zu
ficken,
aber
habe
ihre
Freundin
gefickt,
ich
schätze,
ich
war
nah
dran
I
came
over
and
take
yo
back
like
a
slave
boat
Ich
kam
rüber
und
nahm
dich
zurück
wie
ein
Sklavenboot
*laughs*
yeah
*lacht*
yeah
So
im
flipping
through
my
mind
and
not
a
text
yet
I'm
hell
bent
Also
blättere
ich
durch
meinen
Kopf
und
noch
keine
SMS,
ich
bin
fest
entschlossen
The
next
sent
Die
nächste,
die
gesendet
wird
Should
have
a
bitch
quick
over
to
split
like
my
fair
share
Sollte
schnell
eine
Schlampe
rüberholen,
um
sie
zu
teilen
wie
meinen
gerechten
Anteil
Split
personalities
I'm
acting
up
like
an
allergy
Geteilte
Persönlichkeiten,
ich
spiele
verrückt
wie
eine
Allergie
And
actually
i
never
say
what
I
mean
like
analogies
Und
eigentlich
sage
ich
nie,
was
ich
meine,
wie
bei
Analogien
I
start
to
think
that
maybe
i
should
try
to
reach
my
family
Ich
fange
an
zu
denken,
dass
ich
vielleicht
versuchen
sollte,
meine
Familie
zu
erreichen
I
could
have
called
my
mum
and
dad
to
find
out
if
they
proud
of
me
Ich
hätte
meine
Mutter
und
meinen
Vater
anrufen
können,
um
herauszufinden,
ob
sie
stolz
auf
mich
sind
Been
living
in
the
shadow
of
a
brother
thats
a
prodigy
Habe
im
Schatten
eines
Bruders
gelebt,
der
ein
Wunderkind
ist
Im
trynta
find
some
peace
that's
why
i'm
sitting
in
here
quietly
Ich
versuche,
etwas
Frieden
zu
finden,
deshalb
sitze
ich
hier
still
und
leise
Fast
in
the
back
thoughts
Schnell
in
den
hinteren
Gedanken
On
a
track
plot
Auf
einem
Track-Plot
I
guess
what
im
tryna
say
is
im
tryna
open
up
to
yall
some
more
Ich
schätze,
was
ich
sagen
will,
ist,
dass
ich
versuche,
mich
euch
etwas
mehr
zu
öffnen
Sitting
in
an
empty
house
im
combing
through
my
head
space
Sitze
in
einem
leeren
Haus
und
durchkämme
meinen
Kopf
Taking
on
my
thoughts
I
steady
beat
em
in
a
leg
race
Nehme
es
mit
meinen
Gedanken
auf
und
schlage
sie
in
einem
Beinrennen
Dealing
through
denial
it
don't
matter
if
I
don't
care
Beschäftige
mich
mit
Verleugnung,
es
ist
egal,
wenn
es
mir
egal
ist
Split
without
the
splif
take
a
hit
of
that
don't
dare
Teile
ohne
den
Splif,
nimm
einen
Zug
davon,
wage
es
nicht
Then
take
another
hit
cause
I'm
feeling
all
alone
here
Dann
nimm
noch
einen
Zug,
weil
ich
mich
hier
ganz
allein
fühle
Empty
when
I
flex
emptier
when
I
don't
flex
Leer,
wenn
ich
angebe,
leerer,
wenn
ich
nicht
angebe
Need
to
grow
my
funds
come
up
short
cause
I'm
short
of
work
Muss
meine
Finanzen
aufbessern,
komme
zu
kurz,
weil
ich
wenig
Arbeit
habe
Need
to
show
my
boys
can't
have
them
thinking
I'm
a
lot
of
talk
Muss
meinen
Jungs
zeigen,
dass
sie
nicht
denken
können,
ich
rede
nur
viel
Talking
to
myself
my
company
is
like
an
llc
Rede
mit
mir
selbst,
meine
Gesellschaft
ist
wie
eine
GmbH
Cause
spend
some
time
with
me
and
what
you
get
out
is
the
currency
Denn
verbringe
etwas
Zeit
mit
mir
und
was
du
bekommst,
ist
die
Währung
And
currently
I'm
dealing
with
this
woman
that's
ignoring
me
Und
im
Moment
habe
ich
es
mit
dieser
Frau
zu
tun,
die
mich
ignoriert
Ignore
the
Briggs
and
shawty
had
me
coming
at
her
clique
like
conversion
suites
Ignoriere
die
Briggs
und
Süße,
du
hast
mich
dazu
gebracht,
ihre
Clique
anzugehen,
wie
Konvertierungsraten
Sweet
talk
my
way
through
the
worst
of
a
murder
scene
Rede
mich
süß
durch
das
Schlimmste
eines
Tatorts
Cause
my
words
pack
more
punches
than
suburban
teens
Denn
meine
Worte
haben
mehr
Durchschlagskraft
als
Vorstadt-Teenager
I
take
it
up
and
take
it
down
like
I'm
juggling
Ich
nehme
es
hoch
und
nehme
es
runter,
als
würde
ich
jonglieren
I
take
you
up
when
you
feel
down
like
kolonopin
Ich
helfe
dir
hoch,
wenn
du
dich
schlecht
fühlst,
wie
Kolonopin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oluwagbeminiyi Oshoba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.