Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
need
a
change
of
pace,
loss
of
face
Ich
brauche
einen
Tapetenwechsel,
einen
Gesichtsverlust
I
need
an
unpaid
vacation
that
never
ends
Ich
brauche
einen
unbezahlten
Urlaub,
der
niemals
endet
Gonna
fly
over
my
hometown
Werde
über
meine
Heimatstadt
fliegen
Wave
everybody
goodbye
Allen
zum
Abschied
winken
We're
just
goin'
for
a
quick
swim
Wir
gehen
nur
kurz
schwimmen
So
point
the
nose
down
Also
richte
die
Nase
nach
unten
Let's
take
a
dive
Lass
uns
abtauchen
Put
your
heads
between
your
knees
Legt
eure
Köpfe
zwischen
eure
Knie
Now
put
your
knees
between
your
teeth
Jetzt
legt
eure
Knie
zwischen
eure
Zähne
(We're
going
down
together
(Wir
gehen
zusammen
unter
Decompress
at
41,000)
Dekompression
bei
41.000)
Suddenly
the
windows
are
frosty
and
Plötzlich
sind
die
Fenster
frostig
und
Our
breath
like
exhaust
on
that
cold
winter
day
so
many
years
ago
Unser
Atem
wie
Auspuff
an
diesem
kalten
Wintertag
vor
so
vielen
Jahren
When
our
feet
touched
the
earth
and
Als
unsere
Füße
die
Erde
berührten
und
We
carried
the
weight
of
the
sky
on
our
shoulders
Wir
das
Gewicht
des
Himmels
auf
unseren
Schultern
trugen
Shoulders,
shoulders
Schultern,
Schultern
(Wings
on
our
shoulders
now)
(Flügel
auf
unseren
Schultern
jetzt)
Shoulders,
shoulders
Schultern,
Schultern
(Spread
your
little
wings
and
fly
away)
(Breite
deine
kleinen
Flügel
aus
und
fliege
davon)
Put
your
heads
between
your
knees
Legt
eure
Köpfe
zwischen
eure
Knie
Now
put
your
knees
between
your
teeth,
hah
Jetzt
legt
eure
Knie
zwischen
eure
Zähne,
hah
We're
all
gonna
drown
together
Wir
werden
alle
zusammen
ertrinken
Hit
the
surface
at
550
Treffen
die
Oberfläche
mit
550
(Going
down
down
down!)
(Gehen
runter,
runter,
runter!)
I
wish
I
wasn't
born
a
rabid
dog
Ich
wünschte,
ich
wäre
nicht
als
tollwütiger
Hund
geboren
With
a
new
taste
of
flesh
Mit
einem
neuen
Geschmack
von
Fleisch
I
wish
I
hadn't
done
many
things
Ich
wünschte,
ich
hätte
viele
Dinge
nicht
getan
But
nothing
more
than
this.
Aber
nichts
mehr
als
dies.
(We
will
never
be
found
together)
(Wir
werden
niemals
zusammen
gefunden
werden)
Yeah,
nothing
more
than
this
Ja,
nichts
mehr
als
dies
I
wish
I'd
packed
some
extra
clothing
Ich
wünschte,
ich
hätte
etwas
zusätzliche
Kleidung
eingepackt
In
case
i
get
stuck
in
some
in-between
purgatory
and
Falls
ich
in
irgendeinem
Zwischenreich
des
Fegefeuers
stecken
bleibe
und
I
wish
the
Mariana
Trench
wasn't
so
goddamn
deep
Ich
wünschte,
der
Marianengraben
wäre
nicht
so
verdammt
tief
We
will
never
be
found
together
Wir
werden
niemals
zusammen
gefunden
werden
Decomposing
off
the
grid
Zersetzen
uns
abseits
des
Netzes
We
will
never
be
found
Wir
werden
niemals
gefunden
werden
Going
down
down
down
Gehen
runter,
runter,
runter
We
will
never
be
found
Wir
werden
niemals
gefunden
werden
Going
down
down
down
Gehen
runter,
runter,
runter
We
will
never
be
found
Wir
werden
niemals
gefunden
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Hubbell, Lynny Van Trieste, Patrick Hamill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.