Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Python (In The Weeds)
Python (Im Gestrüpp)
Are
you
happy?
Bist
du
glücklich?
Or
are
you
pretending?
Oder
tust
du
nur
so?
How
much
will
you
swallow
Wie
viel
wirst
du
schlucken,
Before
your
stomach
bleeds?
Bevor
dein
Magen
blutet?
The
lump
in
my
abdomen
Der
Knoten
in
meinem
Unterleib
Gets
bigger
every
day
Wird
jeden
Tag
größer
It's
a
kink
in
a
garden
hose
Er
ist
wie
ein
Knick
im
Gartenschlauch
A
clogged
kitchen
sink
Ein
verstopftes
Spülbecken
Broken
garbage
disposal
Ein
kaputter
Müllschlucker
Are
you
getting
all
tangled
up
inside
the
weeds?
Verfängst
du
dich
immer
mehr
im
Gestrüpp?
That
scale
the
home
and
constrict
your
blood
Das
am
Haus
hochklettert
und
dein
Blut
abschnürt
Like
a
large
carnivorous
snake?
Wie
eine
große
fleischfressende
Schlange?
(Pica,
pica)
(Pica,
Pica)
I
wouldn't
follow
advice
from
the
lesser-wise
Ich
würde
keinen
Rat
von
den
weniger
Weisen
annehmen
(Python,
python)
(Python,
Python)
But
i
will
swallow
Aber
ich
werde
dich
You
down
to
the
shoes
every
time
Jedes
Mal
bis
zu
den
Schuhen
verschlingen
Are
you
getting
all
tangled
up
Verfängst
du
dich
immer
mehr
Inside
the
weeds?
Im
Gestrüpp?
Are
you
afraid
of
sinking
in
Hast
du
Angst,
so
tief
zu
versinken,
Too
deep
to
climb
back
out?
Dass
du
nicht
mehr
herausklettern
kannst?
Went
to
bed
with
a
stranger
Ging
mit
einem
Fremden
ins
Bett
Woke
up
five
years
later
Wachte
fünf
Jahre
später
auf
The
beat
never
stopped
but
you
lost
the
count
Der
Beat
hörte
nie
auf,
aber
du
hast
den
Takt
verloren
How
long
until
the
drywall
comes
tumbling
down
in
the
rain?
Wie
lange,
bis
die
Trockenbauwand
im
Regen
einstürzt?
How
long
until
the
sadness
overwhelms
our
tiny
reptile
brains?
Wie
lange,
bis
die
Traurigkeit
unsere
kleinen
Reptiliengehirne
überwältigt?
What
is
waiting
for
us
Was
erwartet
uns
At
the
end
of
our
numbered
days
Am
Ende
unserer
gezählten
Tage
But
maternity
centers,
custody
hearings?
Außer
Entbindungsstationen,
Sorgerechtsverhandlungen?
Nursing
homes,
marble
graves?
Pflegeheime,
Marmorgräber?
Are
you
ready
to
settle
down?
Bist
du
bereit,
dich
niederzulassen?
Already
feeling
tied
down?
Fühlst
du
dich
schon
gebunden?
(Twist
and
turn
in
my
sleep,
strangle
me
while
I
eat
(Drehe
und
wende
mich
im
Schlaf,
erwürge
mich,
während
ich
esse,
Why
can't
you
free
me?)
Warum
kannst
du
mich
nicht
befreien?)
You
can't
climb
back
out
Du
kannst
nicht
mehr
herausklettern
The
clock
keeps
spinning
'round
Die
Uhr
dreht
sich
weiter
The
beat
never
slows
down
but
you
Der
Beat
wird
nie
langsamer,
aber
du
You
lost
the
count
Du
hast
den
Takt
verloren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Hubbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.