Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
І
не
злічити
те
що
промайнуло
And
I
can't
count
what
has
passed
by,
Й
мене
навіть
не
торкнуло
And
didn't
even
touch
me.
Я
знаю
як
схопити
I
know
how
to
grasp
Те
що
вже
давно
з
тобою
What
has
long
been
with
you,
І
не
стать
при
цьом
святою
And
not
become
a
saint
at
that.
Обирати
що
хочуть
вони
To
choose
what
they
want,
Відплисти
бо
є
свої
човни
Sail
away
because
you
have
your
own
boats,
Марнувати
життя
або
вклинитись
в
бійку
уже
Waste
your
life
or
join
the
fight
already.
Не
знаєш,
не
знаєш
You
don't
know,
you
don't
know
Як
не
буть
у
зграї
й
хто
тебе
сховає
How
not
to
be
in
a
pack,
and
who
will
hide
you
Від
твого
ж:
"мовчіть,
живу
як
відчуваю"
From
your
own:
"Be
quiet,
I
live
as
I
feel."
Бачив
бог
як
ми
хотіли
буть
щасливими
на
цій
землі
God
saw
how
we
wanted
to
be
happy
on
this
earth.
А
от
змогли,
чи
ні?
But
could
we,
or
not?
Мене
сон
не
бере
Sleep
doesn't
take
me
Коли
думаю
шо
тре
When
I
think
about
what
it
takes
Аби
стати
ким
хотіла
To
become
who
I
wanted
to
be,
Мож
до
біса
й
полетіла?
Maybe
I
should
just
go
to
hell?
Мене
сон
не
бере
Sleep
doesn't
take
me
Коли
думаю
шо
тре
When
I
think
about
what
it
takes
Аби
стати
ким
хотів
To
become
who
you
wanted
to
be,
Зграю
кинув
й
полетів
Left
the
pack
and
flew
away.
Я
пам'ятаю
гамір
за
стіною
I
remember
the
noise
behind
the
wall
І
сонце
над
головою
And
the
sun
above
my
head.
Мені
кортіло
стати
сильною
без
бою
I
wanted
to
become
strong
without
a
fight.
Я
була
слабкою
I
was
weak.
Ти
віриш
чи
ні
Do
you
believe
it
or
not,
Мрія
твоя
на
згрубілому
тлі
Your
dream
against
a
rough
background,
На
Гімалайській
височині
On
the
Himalayan
heights.
Якщо
ти
чека
аби
сумнів
зотлів
If
you
wait
for
the
doubt
to
burn
out,
Зграя
також
чекає
The
pack
is
also
waiting.
Коли
приходить
– людей
не
питає
When
it
comes,
it
doesn't
ask
people
Хто
же
їй
скаже
що
тебе
немає?
Who
will
tell
them
that
you
are
not
there?
Ти
звичайно
Of
course
you
Не
знаєш,
не
знаєш
Don't
know,
you
don't
know
Як
не
буть
у
зграї
й
хто
тебе
сховає
How
not
to
be
in
a
pack,
and
who
will
hide
you
Від
твого
ж:
"мовчіть,
живу
як
відчуваю"
From
your
own:
"Be
quiet,
I
live
as
I
feel."
Бачив
бог
як
ми
хотіли
буть
щасливими
на
цій
землі
(х2)
God
saw
how
we
wanted
to
be
happy
on
this
earth
(x2).
Мене
сон
не
бере
Sleep
doesn't
take
me
Еоли
думаю
шо
тре
When
I
think
about
what
it
takes
Аби
стати
ким
хотіла
To
become
who
I
wanted
to
be,
Мож
до
біса
й
полетіла?
Maybe
I
should
just
go
to
hell?
Мене
сон
не
бере
Sleep
doesn't
take
me
Коли
думаю
шо
тре
When
I
think
about
what
it
takes
Аби
стати
ким
хотів
To
become
who
you
wanted
to
be,
Зграю
кинув
й
полетів
Left
the
pack
and
flew
away.
Не
знаєш,
не
знаєш
You
don't
know,
you
don't
know
Як
не
буть
у
зграї
How
not
to
be
in
a
pack
Аби
стати
ким
хотіла
To
become
who
I
wanted
to
be,
Мож
до
біса
й
полетіла?
Maybe
I
should
just
go
to
hell?
Не
знаєш,
не
знаєш
You
don't
know,
you
don't
know
Хто
тебе
сховає
Who
will
hide
you
Аби
стати
ким
хотів
To
become
who
you
wanted
to
be,
Зграю
кинув
й
полетів
Left
the
pack
and
flew
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oleksandra Hanapolska, Vladyslav Lahoda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.