Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rózsaszín
a
köd,
ami
bennem
él
Розовый
туман,
что
живет
во
мне,
És
rózsaszín
a
vágy,
ami
megkísért
И
розовый
зов,
что
манит
в
огне,
De
félek,
hogy
egyszer
átmosol
Но
страшно,
что
смоет
он
меня,
Hisz
a
fekete
mindig
válaszol
Ведь
черный
всегда
дает
ответ.
De
addig
rózsaszín
az
ágy
és
rózsaszín
a
szék
Но
пока
розовый
свет,
кровать
и
твой
поцелуй,
És
rózsaszín
a
szád,
egy
rózsa
vagyok
én
Я
— роза,
раскрывшаяся
в
тени,
Hisz
kinyíltam
és
felnőttem
Я
выросла
и
расцвела,
És
hagytam,
hogy
a
fekete
megmérgezzen
Позволяя
черноте
отнять
меня.
Bíborra
váltottam
Я
стала
багряной,
Örökre
elárultam
a
színem
Навсегда
предав
свой
цвет,
Mégis
tudom
legmélyen,
hogy
Но
в
глубине
я
знаю,
что
Van
még
rózsaszín
odabenn
Во
мне
живет
еще
розовый
свет.
Rózsaszín
volt
a
dal
bennem
Розовой
была
моя
песня,
És
rózsaszín
volt
a
mindenem
Розовым
стало
все,
что
есть,
De
mindenki
ott
élt
a
sötétben
Но
все
жили
во
тьме
вокруг,
Ezért
muszáj
volt
magamból
kilépnem
И
я
шагнула
прочь
из
тех
стен.
Bíborra
váltottam
Я
стала
багряной,
Örökre
elárultam
a
színem
Навсегда
предав
свой
цвет,
Mégis
tudom
legmélyen,
hogy
Но
в
глубине
я
знаю,
что
Van
még
rózsaszín
odabenn
Во
мне
живет
еще
розовый
свет.
Van
még
más
szín
énbennem
Во
мне
есть
иной
оттенок,
Hát
hagyom,
hogy
a
rózsaszín
elmenjen
Пусть
розовый
уйдет,
как
сон,
Van
még
más
szín
énbennem
Во
мне
есть
иной
оттенок,
Hát
hagyom,
hogy
a
rózsaszín
elmenjen
Пусть
розовый
уйдет,
как
сон.
Bíborra
váltottam
Я
стала
багряной,
Örökre
elárultam
a
színem
Навсегда
предав
свой
цвет,
Mégis
tudom
legmélyen,
hogy
Но
в
глубине
я
знаю,
что
Van
még
rózsaszín
odabenn
Во
мне
живет
еще
розовый
свет.
Bíborra
váltottam
Я
стала
багряной,
Örökre
elárultam
a
színem
Навсегда
предав
свой
цвет,
Mégis
tudom
legmélyen,
hogy
Но
в
глубине
я
знаю,
что
Van
még
rózsaszín
odabenn
Во
мне
живет
еще
розовый
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Temesi Blanka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.