Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後の夜がもうくるから
Weil
die
letzte
Nacht
schon
anbricht
どうしようもないから
Weil
es
nichts
gibt,
was
ich
tun
kann
会って話したい
Möchte
ich
dich
treffen
und
mit
dir
sprechen
そうすべてが消えて無くなるその前に
Ja,
bevor
alles
verschwindet
und
vergeht
会ったら何を話そう
Wenn
wir
uns
treffen,
worüber
sollen
wir
reden?
新東京から混沌とした
Von
Neu-Tokio,
das
chaotisch
wurde
地平線
ユートピア
Der
Horizont,
Utopia
リバーサイドホテル
輝くブリッジビュー
Riverside
Hotel,
glänzender
Blick
auf
die
Brücke
もうとっくにどっかに沈んでいるんだよ
Es
ist
schon
längst
irgendwo
versunken
バイパスの蜃気楼
Die
Fata
Morgana
der
Umgehungsstraße
踊り子の行列
Der
Zug
der
Tänzer
錆び切った遊園地
Der
verrostete
Vergnügungspark
街路樹も
Auch
die
Bäume
am
Straßenrand
色彩のトンネル
Der
Tunnel
der
Farben
ステーションでランデブー
Rendezvous
am
Bahnhof
恋人たちも子どもたちもここにはいないよ
Liebende
und
Kinder
sind
nicht
hier
愛してたよみんな
Ich
habe
euch
alle
geliebt
こんな素敵な生き物だから
Weil
ihr
so
wundervolle
Wesen
seid
きっとまたいつかもっと遠くで幸せに暮らすよ
Sicherlich
werdet
ihr
eines
Tages
wieder
weit
entfernt
glücklich
leben
最後の夜がもうくるから
Weil
die
letzte
Nacht
schon
anbricht
どうしようもないから
Weil
es
nichts
gibt,
was
ich
tun
kann
会って話したい
Möchte
ich
dich
treffen
und
mit
dir
sprechen
そうすべてが消えて無くなるその前に
Ja,
bevor
alles
verschwindet
und
vergeht
愛してたよみんな
Ich
habe
euch
alle
geliebt
きっとまたいつか
Sicherlich
eines
Tages
wieder
会って話したい
Möchte
ich
dich
treffen
und
mit
dir
sprechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小原 綾斗, 小原 綾斗
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.