Текст и перевод песни Temperance - Diamanti (French Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamanti (French Version)
Бриллианты (Французская версия)
I
remember
I
used
to
believe
we
were
here
just
passing
(by)
Я
помню,
как
верила,
что
мы
всего
лишь
гости
на
этой
земле.
I
gave
up
to
a
life
without
purpose
and
love
Я
смирилась
с
жизнью
без
цели
и
любви.
I
woke
up
every
night
in
tears
and
I
always
wondered
(why)
Каждую
ночь
я
просыпалась
в
слезах,
и
мне
всегда
хотелось
знать,
почему.
Then
a
voice
in
my
head
put
an
end
to
my
cries
Но
потом
голос
в
моей
голове
положил
конец
моим
страданиям.
"Close
your
eyes,
pretend
the
light's
off
now
"Закрой
глаза,
представь,
что
свет
погас.
No
matter
where
you
are,
they'll
soon
reveal
their
name"
Где
бы
ты
ни
была,
они
скоро
покажут
себя."
Il
pleut
des
diamants
de
l'obscurité
С
темноты,
словно
дождь,
падают
бриллианты.
C'est
peut-être
faux,
mais
c'est
la
réalité
Может
быть,
это
неправда,
но
это
реальность.
Ils
volent
en
planant
sur
des
milliers
de
cités
Они
парят
над
тысячами
городов,
En
défiant
la
force
qui
est
dans
la
gravité
Бросая
вызов
силе
притяжения.
Ils
tombent
comme
de
la
grêle
Они
падают,
как
град,
Sans
hostilité,
sans
aucune
trahison
(wow-oh-oh)
Без
вражды,
без
всякого
предательства
(wow-oh-oh).
Il
pleut
des
diamants,
mais
de
la
vérité
Идет
дождь
из
бриллиантов,
но
это
правда.
Il
ne
reste
qu'une
utopie
Осталась
только
утопия.
There's
a
meaning
for
everything,
it
was
wrong
to
wonder
why?
У
всего
есть
смысл,
было
ошибкой
спрашивать
почему.
Just
embrace
every
moment
you
live
and
surrender
to
your
destiny
Просто
прими
каждый
прожитый
тобой
момент
и
покорись
своей
судьбе.
Your
spirit
blends
with
time,
your
future
starts
this
way
Твой
дух
сливается
со
временем,
так
начинается
твое
будущее.
There
won't
be
yesterday
Вчерашнего
дня
не
будет.
Il
pleut
des
diamants
de
l'obscurité
С
темноты,
словно
дождь,
падают
бриллианты.
C'est
peut-être
faux,
mais
c'est
la
réalité
Может
быть,
это
неправда,
но
это
реальность.
Ils
volent
en
planant
sur
des
milliers
de
cités
Они
парят
над
тысячами
городов,
En
défiant
la
force
qui
est
dans
la
gravité
Бросая
вызов
силе
притяжения.
Ils
tombent
comme
de
la
grêle
Они
падают,
как
град,
Sans
hostilité,
sans
aucune
trahison
(wow-oh-oh)
Без
вражды,
без
всякого
предательства
(wow-oh-oh).
Il
pleut
des
diamants,
mais
de
la
vérité
Идет
дождь
из
бриллиантов,
но
это
правда.
Il
ne
reste
qu'une
utopie
Осталась
только
утопия.
In
a
blink
of
an
eye
they
shine
В
мгновение
ока
они
сияют,
Winding
up
with
their
light
our
lives
Освещая
своим
светом
наши
жизни.
In
a
blink
of
an
eye
they
shine
В
мгновение
ока
они
сияют,
Giving
hope
to
this
life
Даря
надежду
этой
жизни.
Il
pleut
des
diamants
de
l'obscurité
С
темноты,
словно
дождь,
падают
бриллианты.
C'est
peut-être
faux,
mais
c'est
la
réalité
Может
быть,
это
неправда,
но
это
реальность.
Ils
volent
en
planant
sur
des
milliers
de
cités
Они
парят
над
тысячами
городов,
En
défiant
la
force
qui
est
dans
la
gravité
Бросая
вызов
силе
притяжения.
Ils
tombent
comme
de
la
grêle
Они
падают,
как
град,
Sans
hostilité,
sans
aucune
trahison
Без
вражды,
без
всякого
предательства.
Il
pleut
des
diamants,
mais
de
la
vérité
Идет
дождь
из
бриллиантов,
но
это
правда.
Il
ne
reste
qu'une
utopie
Осталась
только
утопия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Guaitoli, Marco Pastorino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.