Temples - In My Pocket - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Temples - In My Pocket




I'd like to put you in my pocket
Я бы хотел положить тебя к себе в карман.
Put you in my pocket each day
Каждый день кладу тебя в свой карман.
And watch the clouds
И смотреть на облака.
I was dropped onto my head once as a child
Однажды в детстве меня уронили на голову.
Twice as a man, three times as a cloud
Дважды человек, трижды облако.
We are the empty people waiting
Мы-пустые люди, ждущие.
Empty people waiting for love
Пустые люди ждут любви.
In alleyways above the clouds
В переулках над облаками
You don't know who you are
Ты не знаешь,
When you're living inside of a replica
кто ты, когда живешь внутри копии.
Safe inside where you are
Безопасно внутри, где ты находишься,
When you're living inside of a replica
когда живешь внутри копии.
Lost from the very start
Проиграл с самого начала.
When you're never really sure, it falls apart
Когда ты никогда не уверен, все рушится.
How does it feel? It's all too real?
Каково это-быть слишком реальным?
Along came Zachary with flowers
Пришел Закари с цветами.
Zachary with flowers for her
Закари с цветами для нее
And pocketful of ergh
И полный карман эрг
Sometimes my head gets very cloudy
Иногда моя голова становится очень затуманенной.
Head gets very cloudy and empty
Голова становится очень мутной и пустой.
Cloudy and empty and dead
Облачно, пусто и мертво.
You don't know who you are
Ты не знаешь,
When you're living inside of a replica
кто ты, когда живешь внутри копии.
Safe inside where you are
Безопасно внутри, где ты находишься,
When you're living inside of a replica
когда живешь внутри копии.
Lost from the very start
Проиграл с самого начала.
When you're never really sure, it falls apart
Когда ты никогда не уверен, все рушится.
How does it feel? It's all too real?
Каково это-быть слишком реальным?
I'd like to put you in my pocket
Я бы хотел положить тебя к себе в карман.
Put you in my pocket each day
Каждый день кладу тебя в свой карман.
And watch the clouds
И смотреть на облака.
I was dropped onto my head once as a child
Однажды в детстве меня уронили на голову.
Twice as a man, three times as a cloud
Дважды человек, трижды облако.





Авторы: BAGSHAW JAMES EDWARD, SMITH ADAM THOMAS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.