Текст и перевод песни Temples - Colours To Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues,
rest
into
the
sleep
Блюз,
отдыхай
во
сне.
Choose
visions,
wake
from
deep
Выбирай
видения,
пробуждайся
из
глубин.
Painting
ourselves
on
stained
glass
floor
Мы
красим
себя
на
витражном
полу.
The
things
we
discussed
are
disguised
until
unveiled
То,
о
чем
мы
говорили,
замаскировано
до
тех
пор,
пока
не
будет
открыто.
In
the
hour
of
night
we
take
from
ourselves,
В
час
ночи
мы
забираем
у
самих
себя.
We
place
in
the
world
Наше
место
в
мире
There's
a
balance
of
thoughts
-это
баланс
мыслей.
You
should
find
affirmation
speaking
in
tongues
Ты
должен
найти
подтверждение,
говорящее
на
языках.
Tame
the
words
through
you
Укрощай
слова
через
себя.
Dawn
of
creation
blessed
in
devotion
Заря
творения
Благословенная
в
преданности
Love,
lust,
spaces
in
time
bringing
colours
to
life
Любовь,
страсть,
пространства
во
времени,
оживляющие
краски.
Spectrums
defy
us
left
to
remind
us
Призраки
бросают
нам
вызов,
оставаясь
напоминать
нам
об
этом.
Love,
lust,
spaces
and
time
bringing
colours
to
life
Любовь,
страсть,
пространство
и
время
оживляют
краски.
Loose
words
from
voices
speak
Свободные
слова
из
говорящих
голосов
Loose
shades
of
darkness
seek
Свободные
тени
тьмы
ищут.
Staining
ourselves
on
a
painted
floor
Пачкаем
себя
на
крашеном
полу.
The
things
we
have
done
are
disclosed
only
to
ourselves
То,
что
мы
сделали,
открыто
только
нам
самим.
In
the
hour
of
night
we
take
from
our
selves,
В
час
ночи
мы
берем
от
самих
себя.
We
reflect
on
the
world
Мы
размышляем
о
мире.
There's
a
balance
of
thoughts
Существует
баланс
мыслей.
You
should
find
adoration
speaking
in
tongues
Ты
должен
найти
обожание
говорящее
на
разных
языках
Tame
the
words
through
you
Укрощай
слова
через
себя.
Dawn
of
creation
blessed
in
devotion
Заря
творения
Благословенная
в
преданности
Love,
lust,
spaces
and
time
bringing
colours
to
life
Любовь,
страсть,
пространство
и
время
оживляют
краски.
Spectrums
defy
us
left
to
remind
us
Призраки
бросают
нам
вызов,
оставаясь
напоминать
нам
об
этом.
Love,
lust,
spaces
in
time
bringing
colours
to
life
Любовь,
страсть,
пространства
во
времени,
оживляющие
краски.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BAGSHAW JAMES EDWARD, WALMSLEY THOMAS EDWARD JAMES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.