Текст и перевод песни Temples - Context
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
messiah?
Are
you
the
light?
Ты
мессия?
Ты
свет?
I
am
the
one
who
brought
the
fight
Я
тот,
кто
принёс
борьбу,
I
sold
the
night
Я
продал
ночь
To
daylight
saving
time
Летнему
времени,
I
am
sublime,
I'm
the
guide
Я
возвышен,
я
- проводник,
I
am
the
one
who
made
desire
Я
тот,
кто
создал
желание,
I
tamed
the
wild
Я
укротил
дикую
природу,
Destined
to
your
life
Предназначенный
для
твоей
жизни.
Words
from
a
memory
Слова
из
воспоминаний
All
coming
back
to
me
Все
возвращаются
ко
мне,
The
meaning
that's
implied
Скрытый
смысл,
Believe
what
you
may
Верь,
во
что
хочешь.
Served
in
a
different
use
Используется
по-другому,
Learning
to
play
the
rules
again
Учусь
снова
играть
по
правилам.
Fool
carry
the
wise
Дурак
ведёт
мудрого.
Are
you
divine?
Ты
божественна?
Fool
carry
the
wise
Дурак
ведёт
мудрого.
Are
you
divine?
Ты
божественна?
Fool
carry
the
wise
Дурак
ведёт
мудрого.
Are
you
afraid
of
being
defined?
Ты
боишься
быть
определённой?
When
you
put
it
in
context
it
makes
sense
Когда
ты
помещаешь
это
в
контекст,
это
обретает
смысл.
Oh,
when
you
put
in
in
context
it
makes
sense
О,
когда
ты
помещаешь
это
в
контекст,
это
обретает
смысл.
Oh,
when
you
wait
'til
the
end,
then
you'll
be
next
О,
когда
ты
дождёшься
конца,
тогда
ты
будешь
следующей.
I
am
the
one,
I
am
the
flood
Я
- единственный,
я
- потоп,
I
am
the
water
to
your
blood
Я
- вода
для
твоей
крови,
I've
taken
love
Я
принял
любовь
A
sentence
far
enough
Достаточно
далеко.
I
am
alive,
I
am
the
eyes
Я
жив,
я
- глаза,
I
am
the
virtue
of
the
mind
Я
- добродетель
разума,
Connections
to
deny
Связи,
которые
нужно
отрицать.
Words
you
cannot
defend
Слова,
которые
ты
не
можешь
защитить,
Save
to
the
bitter
end
Храни
до
горького
конца.
The
reasons
you
decide
Причины,
по
которым
ты
решаешь,
Believe
what
you
may
Верь,
во
что
хочешь.
Observe
with
a
different
view
Смотри
с
другой
точки
зрения,
Learning
to
break
the
rules
always
Учусь
всегда
нарушать
правила.
Fool
carry
the
wise
Дурак
ведёт
мудрого.
Are
you
divine?
Ты
божественна?
Fool
carry
the
wise
Дурак
ведёт
мудрого.
Are
you
divine?
Ты
божественна?
Fool
carry
the
wise
Дурак
ведёт
мудрого.
Are
you
afraid
of
being
defined?
Ты
боишься
быть
определённой?
When
you
put
it
in
context
it
makes
sense
Когда
ты
помещаешь
это
в
контекст,
это
обретает
смысл.
Fool
carry
the
wise
Дурак
ведёт
мудрого.
Are
you
divine?
Ты
божественна?
Fool
carry
the
wise
Дурак
ведёт
мудрого.
Are
you
divine?
Ты
божественна?
Fool
carry
the
wise
Дурак
ведёт
мудрого.
Are
you
afraid
of
being
defined?
Ты
боишься
быть
определённой?
When
you
put
it
in
context
it
makes
sense
Когда
ты
помещаешь
это
в
контекст,
это
обретает
смысл.
Fool
carry
the
wise
Дурак
ведёт
мудрого.
Are
you
divine?
Ты
божественна?
Fool
carry
the
wise
Дурак
ведёт
мудрого.
Are
you
divine?
Ты
божественна?
Fool
carry
the
wise
Дурак
ведёт
мудрого.
Are
you
afraid
of
being
defined?
Ты
боишься
быть
определённой?
When
you
put
it
in
context
it
makes
sense
Когда
ты
помещаешь
это
в
контекст,
это
обретает
смысл.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: james bagshaw, thomas walmsley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.