Текст и перевод песни Temples - Jewel of Mine Eye
Before
we
reason
we
tick
back
the
time
Прежде
чем
рассуждать,
мы
отсчитываем
время
назад.
A
peril
lost
upon
a
broken
smile
Опасность
затерялась
в
разбитой
улыбке.
The
confrontation
of
a
point
of
view
Противостояние
точек
зрения.
The
shadow
becomes
the
shadow
following
you
Тень
становится
тенью,
следующей
за
тобой.
Before
we
reason
we
say
words
of
hurt
Прежде
чем
рассуждать,
мы
говорим
слова
боли.
The
pending
phrases
from
our
history
books
Отложенные
фразы
из
наших
учебников
истории.
The
revelation
of
a
point
on
cue
Откровение
точки
по
сигналу
The
shadow
becomes
the
shadow
harrowing
you
Тень
становится
тенью,
терзающей
тебя.
As
the
play
re-elects
itself
По
мере
того,
как
пьеса
переизбирает
себя.
I
will
never
be
a
hologram
Я
никогда
не
стану
голограммой.
As
you
stay
and
I
want
to
go
Ты
остаешься,
а
я
хочу
уйти.
I
can
never
make
a
dream
of
this
Я
никогда
не
смогу
мечтать
об
этом.
Never,
ahhh,
ever
Никогда,
а-а-а,
никогда
Never
take
off
a
word
Никогда
не
произноси
ни
слова.
Make
amends
with
yourself
Загладьте
вину
перед
самим
собой.
Of
the
jewel
of
mine
eye
О
драгоценном
камне
моего
глаза
Never
take
off
the
earth
Никогда
не
отрывайся
от
Земли.
Take
a
lesson
and
learn
Возьми
урок
и
учись.
The
shadow
returned
Тень
вернулась.
The
shadow
becomes
the
following
you
Тень
становится
следующей
за
тобой.
Before
we
reason
we
take
back
the
shrine
Прежде
чем
мы
образумимся,
мы
заберем
обратно
храм.
A
vision
lost
a
vision
left
untwined
Видение
потеряно,
видение
осталось
нетронутым.
Before
the
season
of
the
change
may
come
До
того,
как
наступит
время
перемен.
The
shadow
befriends
the
shadow
harrowing
you
Тень
дружит
с
тенью,
терзающей
тебя.
As
the
play
re-invents
itself
По
мере
того,
как
пьеса
заново
изобретает
себя.
I
can
never
be
a
hologram
Я
никогда
не
смогу
быть
голограммой.
As
you
stay
and
I
want
to
go
Ты
остаешься,
а
я
хочу
уйти.
I
can
never
make
a
dream
of
this
Я
никогда
не
смогу
мечтать
об
этом.
Never,
ahhh,
ever
Никогда,
а-а-а,
никогда
Never
take
off
a
word
Никогда
не
произноси
ни
слова.
Make
amends
with
yourself
Загладьте
вину
перед
самим
собой.
Of
the
jewel
of
mine
eye
О
драгоценном
камне
моего
глаза
Never
take
off
the
earth
Никогда
не
отрывайся
от
Земли.
Take
a
lesson
and
learn
Возьми
урок
и
учись.
The
shadow
returned
Тень
вернулась.
Never
take
off
a
word
Никогда
не
произноси
ни
слова.
Make
amends
with
yourself
Загладьте
вину
перед
самим
собой.
Of
the
jewel
of
mine
eye
О
драгоценном
камне
моего
глаза
Never
take
off
the
earth
Никогда
не
отрывайся
от
Земли.
Take
a
lesson
and
learn
Возьми
урок
и
учись.
The
shadow
returned
Тень
вернулась.
Never
take
off
a
word
Никогда
не
произноси
ни
слова.
Make
amends
with
yourself
Загладьте
вину
перед
самим
собой.
Of
the
jewel
of
mine
eye
О
драгоценном
камне
моего
глаза
Never
take
off
the
earth
Никогда
не
отрывайся
от
Земли.
Take
a
lesson
and
learn
Возьми
урок
и
учись.
The
shadow
returned
Тень
вернулась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAMES EDWARD BAGSHAW, THOMAS EDWARD WALMSLEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.