Текст и перевод песни Tempo - El Pulpo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
bien
hijo
de
tu
puta
madre
Look
closely,
son
of
a
bitch
Relaja
tu
putas
partidas
Relax
your
fucking
games
Si
no
te
voy
a
partir
tu
madre
Or
I'm
gonna
break
you
in
half
A
ti
y
a
toda
tu
bola
de
perros
You
and
your
whole
pack
of
dogs
Tengo
identificado
30
weyes
I
got
30
guys
identified
Hasta
tu
puto
perro
te
vo'
a
matar
I'll
even
kill
your
fucking
dog
Si
no
te
relajas
wey
If
you
don't
chill
out,
man
Que
la
calle
está
llena
¿De
qué?
The
streets
are
full
of
what?
Tú
me
dices
de
guapos
(¡Ah!)
You
tell
me,
handsome
(Ah!)
Métele
30
por
sapo
Put
30
on
each
toad
Te
lavaste
las
manos
bien
You
washed
your
hands
well
Cojan
sanitizer
por
el
coronavirus
Take
some
sanitizer
for
the
coronavirus
O
porque
eres
Pilato
Or
because
you're
Pilate
Cabrones
háganme
caso
Listen
to
me,
assholes
Le
vamos
a
entrar
a
cantazos
We're
gonna
beat
the
crap
out
of
you
Te
voy
a
prender
el
tracto
I'm
gonna
light
you
up
Y
vas
a
pasar
un
mal
rato
And
you're
gonna
have
a
bad
time
Tengo
el
retrato,
MC
barato
I
got
your
picture,
cheap
MC
No
grato,
los
mato
Not
welcome,
I
kill
them
Saco
y
se
muere
hasta
el
gato
I
shoot
and
even
the
cat
dies
¿Rehabilitarme?,
odio
a
los
chivatos
Rehabilitate
me?
I
hate
snitches
Y
que
rollo
vato
What's
up,
dude
Ya
les
tenemos
los
datos
We
already
got
your
info
Los
ubicamos
de
una
We
located
you
at
once
Y
a
celebrar
el
campeonato
And
to
celebrate
the
championship
Carnal
coronamos,
ya
estamos
en
Acapulco
Brother,
we're
crowned,
we're
already
in
Acapulco
(¿Pero
Boss,
tú
no
estabas
en
Colombia?
¿Y?
...)
(But
Boss,
weren't
you
in
Colombia?
So?
...)
Cabrón
yo
soy
el
pulpo
Dude,
I'm
the
octopus
Tentáculos
por
donde
quiera
Tentacles
everywhere
Sin
obstáculos
Without
obstacles
Me
conecte
allá
dentro
bien
I
connected
well
in
there
El
tapeso
son
los
espectáculos
Wiretaps
are
the
shows
No
estás
cachándole
al
pitcher,
bajo
duro
You're
not
hitting
the
pitcher,
I'm
hitting
hard
Por
eso
hay
que
vivírselas
pa'
hablar
mire
bien
seguro
That's
why
you
have
to
live
it
to
talk,
look
closely
Usted
siéntese
y
aprenda
del
maestro
You
sit
down
and
learn
from
the
master
La
23
en
la
izquierda,
pero
yo
soy
ambidiestro
The
23
on
the
left,
but
I'm
ambidextrous
Disparo
con
las
dos
manos
I
shoot
with
both
hands
Empercose
bueno
y
sano
I
got
rich
good
and
healthy
Y
bebe,
si
te
la
buscas
And
baby,
if
you're
looking
for
it
Te
meto
hasta
dentro
del
vaticano
I'll
put
it
in
you
all
the
way
to
the
Vatican
Marrano,
no
tienen
ni
que
ni
ir
al
cirujano
Pig,
you
don't
even
have
to
go
to
the
surgeon
Te
cosemos
el
estómago
de
un
fuletazo
bien
bacano
We'll
sew
your
stomach
up
with
a
cool
blast
Y
queda,
mira
nuevo,
mamahuevo
And
it
stays,
look
new,
motherfucker
Dejen
el
ego
que
ustedes
todos
roncan
de
lejos
Leave
the
ego,
you
all
talk
a
big
game
from
afar
Y
yo
vivo
en
el
trasiego,
¿Dónde?
And
I
live
in
the
heat,
where?
En
el
calentón
P
Fucking
R
In
the
hot
P
Fucking
R
Se
acabo
la
cuarentena
The
quarantine
is
over
Van
pa'
afuera
los
R
The
R's
are
going
out
Ya
no
hay
toque
de
queda
(¡Nah!)
There's
no
curfew
anymore
(Nah!)
To'
el
mundo
quiere
calle
Everybody
wants
street
Man
y
hagan
las
cosas
siempre
a
lo
bien
Man,
and
do
things
right
Y
no
se
guaye,
hay
mucho
abuso
por
ahí
debajo
el
agua
And
don't
get
cocky,
there's
a
lot
of
abuse
going
on
under
the
water
Yo
no
le
doy,
lucho
y
se
le
apago
de
una
(¡Ah!)
I
don't
give
it
to
him,
I
fight
and
turn
him
off
at
once
(Ah!)
Label,
rime
mi
label
Label,
rhyme
my
label
Boletiba
con
corrochet
Boletiba
with
corrochet
Kelly
me
dice
que
esta
to'
Kelly
tells
me
it's
on
Que
le
tire
al
palo
en
la
torre
To
shoot
at
the
stick
in
the
tower
Pendiente
al
pise
y
corre
Pending
on
the
step
and
run
Que
to'
los
número
borre
To
erase
all
the
numbers
Que
la
vuelta
se
corono
That
the
return
is
crowned
Humacao
Style
Humacao
Style
Tienes
suerte
que
esto
es
música
You're
lucky
this
is
music
Nobody
can
fuck
with
us!
Nobody
can
fuck
with
us!
Sino
saben
que
cabrones
If
you
don't
know
what
bastards
Que
van
a
dejar
de
vivir
They're
gonna
stop
living
Cómodo,
entrando
Comfortable,
coming
in
El
gobierno
de
Trump
y
China
peleando
The
Trump
administration
and
China
fighting
Y
yo
seguía
sumando,
cuando
yo
mando
And
I
kept
adding,
when
I'm
in
charge
Mando
pa'
hombre
están
escuchando
Sending
for
men
are
listening
Al
que
de
verdad
se
acuesta
un
Mickey
Mouse
de
Orlando
To
the
one
who
really
sleeps
a
Mickey
Mouse
from
Orlando
Yo
soy
un
rey,
amor
de
rey
puñeta
I'm
a
king,
king's
love,
damn
it
Mi
respeto
a
to'
los
27's
y
los
Ñetas
My
respect
to
all
the
27's
and
the
Ñetas
Los
de
la
5 en
philip,
en
Massachusetts
son
míos
The
5's
in
philip,
in
Massachusetts
are
mine
Los
truchos
en
RD
y
to'
los
hijueputa
de
caserío
The
fake
ones
in
DR
and
all
the
motherfuckers
from
the
slums
A
los
que
estuvieron
conmigo
de
cero
To
those
who
were
with
me
from
scratch
Los
quiero,
por
ustedes
muero
I
love
you,
I'd
die
for
you
Y
como
siempre
pendiente
a
los
cuero
And
as
always
watching
out
for
the
cops
Que
por
nosotros
dan
plata
Who
give
money
for
us
Y
quieren
setearnos
con
otro
And
they
want
to
set
us
up
with
another
Y
lo
que
no
saben
que
ellas
And
what
they
don't
know
is
that
they
Terminan
envueltas
con
nosotros
End
up
involved
with
us
Y
ahora
trabaja
pa
mí,
viste
(viste)
And
now
you
work
for
me,
see
(see)
Que
paso
ahora
cabrón,
te
pusiste
triste
What
happened
now,
asshole,
you
got
sad
Tú
no
puedes
dormir
sin
las
guerras
You
can't
sleep
without
wars
(¡No
vamos
papi!)
(We're
not
going,
daddy!)
Nah,
tú
te
quedas
por
perra
Nah,
you
stay
for
being
a
bitch
Si
se
lo
hiciste
a
el
If
you
did
it
to
him
Mire
canto
loca
Look,
crazy
song
La
calle
hay
que
serle
fiel
You
have
to
be
faithful
to
the
streets
Porque
la
casa
es
de
papel
Because
the
house
is
made
of
paper
Sorry
Nairobi
Sorry
Nairobi
Yo
siempre
ando
comming
me
con
Obi
Wan
Kenobi
I'm
always
comming
me
with
Obi
Wan
Kenobi
Esto
es
hasta
que
el
corazón
se
rompa
This
is
until
the
heart
breaks
All
in
the
company
tape
us,
the
cure
en
la
yompa
All
in
the
company
tape
us,
the
cure
in
the
yompa
Mi
corazón
no
se
compra,
no
está
a
la
venta
My
heart
can't
be
bought,
it's
not
for
sale
Ustedes
me
distribuyen,
yo
soy
el
dueño
de
la
imprenta
You
distribute
me,
I'm
the
owner
of
the
printing
press
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Sanchez Badillo, David Veiga, Andre Neves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.