Текст и перевод песни Tempo - El Pulpo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
bien
hijo
de
tu
puta
madre
Смотри
внимательно,
сукин
сын,
Relaja
tu
putas
partidas
Остынь,
блин,
Si
no
te
voy
a
partir
tu
madre
А
то
я
твою
мать
разорву,
A
ti
y
a
toda
tu
bola
de
perros
Тебя
и
всю
твою
шайку
псов.
Tengo
identificado
30
weyes
Я
уже
вычислил
30
типов,
Hasta
tu
puto
perro
te
vo'
a
matar
Даже
твою
собаку
убью,
Si
no
te
relajas
wey
Если
не
успокоишься,
чувак.
Que
la
calle
está
llena
¿De
qué?
Что,
улицы
полны?
Чем?
Tú
me
dices
de
guapos
(¡Ah!)
Ты
говоришь,
крутыми
парнями?
(Ага!)
Métele
30
por
sapo
Получи
30
пуль,
стукач,
Te
lavaste
las
manos
bien
Ты
хорошо
руки
вымыл?
Cojan
sanitizer
por
el
coronavirus
Берите
санитайзер
из-за
коронавируса
O
porque
eres
Pilato
Или
потому
что
ты
- Пилат.
Cabrones
háganme
caso
Ублюдки,
послушайте
меня,
Le
vamos
a
entrar
a
cantazos
Мы
будем
драться,
Te
voy
a
prender
el
tracto
Я
тебе
трактор
подожгу,
Y
vas
a
pasar
un
mal
rato
И
ты
плохо
проведешь
время.
Tengo
el
retrato,
MC
barato
У
меня
есть
портрет,
дешевый
МС,
No
grato,
los
mato
Неприятный,
я
их
убиваю,
Saco
y
se
muere
hasta
el
gato
Достаю
ствол,
и
даже
кошка
умирает,
¿Rehabilitarme?,
odio
a
los
chivatos
Реабилитироваться?
Ненавижу
стукачей.
Y
que
rollo
vato
И
что,
чувак,
Ya
les
tenemos
los
datos
У
нас
уже
есть
на
вас
данные,
Los
ubicamos
de
una
Мы
вас
сразу
найдем,
Y
a
celebrar
el
campeonato
И
будем
праздновать
чемпионство.
Carnal
coronamos,
ya
estamos
en
Acapulco
Братан,
мы
коронованы,
мы
уже
в
Акапулько
(¿Pero
Boss,
tú
no
estabas
en
Colombia?
¿Y?
...)
(Но
Босс,
ты
же
был
в
Колумбии?
И?
...)
Cabrón
yo
soy
el
pulpo
Чувак,
я
- осьминог.
Tentáculos
por
donde
quiera
Щупальца
везде,
Sin
obstáculos
Без
препятствий,
Me
conecte
allá
dentro
bien
Я
хорошо
подключился
там
внутри,
El
tapeso
son
los
espectáculos
Крыша
- это
зрелища,
No
estás
cachándole
al
pitcher,
bajo
duro
Ты
не
ловишь
подачи
питчера,
летишь
вниз,
Por
eso
hay
que
vivírselas
pa'
hablar
mire
bien
seguro
Поэтому
нужно
жить,
чтобы
говорить
уверенно,
Usted
siéntese
y
aprenda
del
maestro
Ты
сядь
и
учись
у
мастера.
La
23
en
la
izquierda,
pero
yo
soy
ambidiestro
23-й
калибр
в
левой
руке,
но
я
- амбидекстр,
Disparo
con
las
dos
manos
Стреляю
с
двух
рук,
Empercose
bueno
y
sano
Поправился,
здоров
и
полон
сил,
Y
bebe,
si
te
la
buscas
И
пей,
если
ты
ищешь
неприятностей,
Te
meto
hasta
dentro
del
vaticano
Я
тебя
запихну
даже
в
Ватикан.
Marrano,
no
tienen
ni
que
ni
ir
al
cirujano
Свинья,
вам
даже
не
нужно
идти
к
хирургу,
Te
cosemos
el
estómago
de
un
fuletazo
bien
bacano
Мы
зашьем
тебе
желудок
одним
ударом,
круто.
Y
queda,
mira
nuevo,
mamahuevo
И
остается,
смотри,
новый,
сосунок,
Dejen
el
ego
que
ustedes
todos
roncan
de
lejos
Оставьте
свое
эго,
вы
все
храпите
издалека,
Y
yo
vivo
en
el
trasiego,
¿Dónde?
А
я
живу
в
движении,
где?
En
el
calentón
P
Fucking
R
В
жарком
P
Fucking
R,
Se
acabo
la
cuarentena
Карантин
закончился,
Van
pa'
afuera
los
R
R
идут
наружу,
Ya
no
hay
toque
de
queda
(¡Nah!)
Больше
нет
комендантского
часа
(Нет!)
To'
el
mundo
quiere
calle
Все
хотят
улицу,
Man
y
hagan
las
cosas
siempre
a
lo
bien
Чувак,
и
делай
все
всегда
правильно,
Y
no
se
guaye,
hay
mucho
abuso
por
ahí
debajo
el
agua
И
не
расслабляйся,
там,
под
водой,
много
грязи,
Yo
no
le
doy,
lucho
y
se
le
apago
de
una
(¡Ah!)
Я
не
сдаюсь,
борюсь,
и
она
сразу
потухла
(Ага!)
Label,
rime
mi
label
Лейбл,
зарифмуй
мой
лейбл,
Boletiba
con
corrochet
Болетиба
с
крючком.
Kelly
me
dice
que
esta
to'
Келли
говорит
мне,
что
все
готово,
Que
le
tire
al
palo
en
la
torre
Чтобы
я
стрелял
в
палку
на
башне,
Pendiente
al
pise
y
corre
Следи
за
шагами
и
беги,
Que
to'
los
número
borre
Чтобы
все
номера
стереть,
Que
la
vuelta
se
corono
Что
поворот
коронован.
Humacao
Style
Стиль
Хумакао,
Tienes
suerte
que
esto
es
música
Вам
повезло,
что
это
музыка,
Nobody
can
fuck
with
us!
Никто
не
может
с
нами
сравниться!
Sino
saben
que
cabrones
Если
не
знаете,
ублюдки,
Que
van
a
dejar
de
vivir
Что
вы
перестанете
жить,
Cómodo,
entrando
Комфортно,
входя,
El
gobierno
de
Trump
y
China
peleando
Правительство
Трампа
и
Китай
ссорятся,
Y
yo
seguía
sumando,
cuando
yo
mando
А
я
продолжал
суммировать,
когда
я
командую,
Mando
pa'
hombre
están
escuchando
Я
командую
для
мужчин,
они
слушают,
Al
que
de
verdad
se
acuesta
un
Mickey
Mouse
de
Orlando
Того,
кто
на
самом
деле
укладывает
Микки
Мауса
из
Орландо.
Yo
soy
un
rey,
amor
de
rey
puñeta
Я
- король,
любовь
короля,
черт
возьми,
Mi
respeto
a
to'
los
27's
y
los
Ñetas
Мое
уважение
всем
27-м
и
Ñetas,
Los
de
la
5 en
philip,
en
Massachusetts
son
míos
Те,
кто
из
5-го
в
Филадельфии,
в
Массачусетсе,
мои,
Los
truchos
en
RD
y
to'
los
hijueputa
de
caserío
Подделки
в
Доминиканской
Республике
и
все
эти
ублюдки
из
трущоб,
A
los
que
estuvieron
conmigo
de
cero
Тем,
кто
был
со
мной
с
нуля,
Los
quiero,
por
ustedes
muero
Я
вас
люблю,
за
вас
умру.
Y
como
siempre
pendiente
a
los
cuero
И
как
всегда,
слежу
за
шкурами,
Que
por
nosotros
dan
plata
Которые
дают
за
нас
деньги,
Y
quieren
setearnos
con
otro
И
хотят
подставить
нас
с
другим,
Y
lo
que
no
saben
que
ellas
И
то,
что
они
не
знают,
что
они,
Terminan
envueltas
con
nosotros
В
конце
концов,
оказываются
с
нами,
Y
ahora
trabaja
pa
mí,
viste
(viste)
И
теперь
работает
на
меня,
видишь
(видишь),
Que
paso
ahora
cabrón,
te
pusiste
triste
Что
случилось
теперь,
ублюдок,
ты
загрустил,
Tú
no
puedes
dormir
sin
las
guerras
Ты
не
можешь
спать
без
войн.
(¡No
vamos
papi!)
(Мы
не
пойдем,
папочка!)
Nah,
tú
te
quedas
por
perra
Нет,
ты
остаешься
из-за
суки,
Si
se
lo
hiciste
a
el
Если
ты
сделал
это
с
ним,
Mire
canto
loca
Смотри,
пою,
сумасшедшая,
La
calle
hay
que
serle
fiel
Улице
нужно
быть
верным,
Porque
la
casa
es
de
papel
Потому
что
дом
из
бумаги.
Sorry
Nairobi
Извини,
Найроби,
Yo
siempre
ando
comming
me
con
Obi
Wan
Kenobi
Я
всегда
прихожу
с
Оби-Ваном
Кеноби,
Esto
es
hasta
que
el
corazón
se
rompa
Это
до
тех
пор,
пока
сердце
не
разорвется,
All
in
the
company
tape
us,
the
cure
en
la
yompa
Все
в
компании
записывают
нас,
лекарство
в
йомпе,
Mi
corazón
no
se
compra,
no
está
a
la
venta
Мое
сердце
не
купить,
оно
не
продается,
Ustedes
me
distribuyen,
yo
soy
el
dueño
de
la
imprenta
Вы
меня
распространяете,
я
- владелец
типографии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Sanchez Badillo, David Veiga, Andre Neves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.