Текст и перевод песни Tempo - Siento Que Me Siguen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siento Que Me Siguen
I Still Feel Them Following Me
Aún
siento
que
me
siguen
I
still
feel
them
following
me
(Aún
siento
que
me
siguen,
aún
siento
que
me
siguen)
(I
still
feel
them
following
me,
I
still
feel
them
following
me)
Aún
siento
que
me
siguen
I
still
feel
them
following
me
(Aún
siento
que
me
siguen)
(I
still
feel
them
following
me)
Aún
siento
que
me
siguen
I
still
feel
them
following
me
Escucho
voces
como
si
estuvieran
siguiéndome
I
hear
voices
as
if
they
were
following
me
Bien
cerca
están
viéndome,
they
watch,
hm
They're
close
by,
watching
me,
they
watch,
hm
Pero
yo
literal
estoy
riéndome
But
I'm
literally
laughing
Yo
estoy
legal
que
las
autoridades
están
requiriéndome
I'm
clean,
the
authorities
are
after
me
Yo
estaba
haciéndome,
′tan
viéndome
(ah)
I
was
making
it,
they
were
watching
me
(ah)
Pero
querían
que
yo
tropezará
But
they
wanted
me
to
stumble
Yo
se
las
metí
en
la
cara
I
shoved
it
in
their
faces
Con
foul
y
vale,
y
no
esperes
que
el
árbitro
pitará
With
a
foul
and
it
counts,
and
don't
expect
the
referee
to
blow
the
whistle
Me
tiraron
la
mala
(la
mala),
hasta
apostaron
en
contra
(hm)
They
threw
shade
at
me
(shade),
even
bet
against
me
(hm)
Son
cuatro-dos
y
todavía
meto
el
jompa
It's
four-two
and
I
still
dunk
it
No
querían
que
el
juego
ganara
They
didn't
want
me
to
win
the
game
But
I'm
still
the
heavy
weight
champ
of
the
rap
game
(tempo)
But
I'm
still
the
heavyweight
champ
of
the
rap
game
(tempo)
Tráelos
pa′
acá,
¿tú
sabes
inglés
manín?
so
you
can
feel
the
pain
Bring
them
here,
do
you
speak
English
man?
so
you
can
feel
the
pain
Variedad
de
idiomas
(variedad
de
idiomas)
Variety
of
languages
(variety
of
languages)
Combinado
con
mi
lengua
'e
goma
Combined
with
my
rubber
tongue
De
la
calle
es
el
diploma
From
the
streets
is
the
diploma
Cabrona
querías
setearme,
mira
la
parte
de
atrás
de
la
tacoma
Bitch,
you
wanted
to
set
me
up,
look
at
the
back
of
the
Tacoma
Y
no
hablo
del
bote
(y
no
hablo
del
bote)
And
I'm
not
talking
about
the
boat
(and
I'm
not
talking
about
the
boat)
Sin
que
se
note,
ni
grabe
cascote
(ni
grabe
cascote)
Without
being
noticed,
don't
even
record
rubble
(don't
record
rubble)
Pon
este
hijo
de
la
gran
puta
en
bolsa
y
tíralo
en
un
lote
Put
this
son
of
a
bitch
in
a
bag
and
throw
him
in
a
lot
Siente
el
azote
en
el
palo
Feel
the
sting
of
the
stick
A
mí
nadie
me
coge
un
rebote
Nobody
catches
a
rebound
from
me
Un
cuarto
de
millón
por
un
tema
A
quarter
of
a
million
for
a
song
Se
sigue
llenando
el
pote
The
pot
keeps
filling
To'
las
mujeres
en
escote
que
hoy
All
the
women
in
low
necklines
that
today
Vamos
pa′l
agua
y
apaguen
los
celulares
Let's
go
to
the
water
and
turn
off
the
cell
phones
No
queremos
llamadas
extrañas,
repórtense
a
sus
hogares
We
don't
want
strange
calls,
report
to
your
homes
Hey,
hey,
hoy
sí
que
sí
que
vamo′
a
hacer
maldade'
(vamo′
a
hacer
maldade')
Hey,
hey,
today
we're
gonna
do
some
bad
things
(we're
gonna
do
some
bad
things)
Hey
hey,
hoy
sí
que
sí
que
vamo′
a
hacer
maldade'
Hey
hey,
today
we're
gonna
do
some
bad
things
Mis
respetos
a
Tego
y
yo
no
soy
ejemplo
(yo
soy
bandolero)
My
respects
to
Tego
and
I'm
not
an
example
(I'm
a
bandit)
Mi
único
fucking
delito,
(¿cuál
fue?)
¿cuál
fue?
(tener
talento)
My
only
fucking
crime,
(what
was
it?)
what
was
it?
(having
talent)
El
flow
en
aumento
The
flow
is
increasing
Y
si
no
sabes
de
esto,
mejor
que
te
calles
bichote
And
if
you
don't
know
about
this,
you
better
shut
up,
big
shot
¿Quién
viene
matando
aquí
desde
que
Who's
been
killing
it
here
since
Daddy
Yankee
tenía
bigote?
(tempo)
Daddy
Yankee
had
a
mustache?
(tempo)
Desde
los
tiempos
de
Playe′,
el
del
dream
team
Since
the
times
of
Playero,
the
dream
team
Que
descanse
en
paz
mexicano,
mi
hermano,
que
se
tiren
que
estallaron
May
Mexicano
rest
in
peace,
my
brother,
let
them
blow
up,
they
exploded
Los
chamaquitos
me
dicen
el
anciano
pero
tengo
la
mano
de
Thanos
The
youngsters
call
me
the
old
man
but
I
have
the
hand
of
Thanos
Te
prendemos
el
plano,
tocamos
al
ritmo
que
tú
quieras
We
light
up
the
map,
we
play
to
the
rhythm
you
want
Tú
quisieras
que
yo
me
cayera
You
wished
I
would
fall
Yo
quisiera
verte
pa'
que
viera'
I
wish
I
could
see
you
so
you
could
see
Que
aquí
pierde
el
primero
que
muera,
stop
That
the
first
one
to
die
loses
here,
stop
Yo
tengo
un
flow
cabrón
(un
flow
cabrón)
(wuh)
I
have
a
badass
flow
(a
badass
flow)
(wuh)
Me
vuelvo
loco
cuando
I
go
crazy
when
Tú
a
mí
no
me
conoces
(ah-ah)
You
don't
know
me
(ah-ah)
No
me
miren
ni
me
saluden
Don't
look
at
me
or
greet
me
Hijos
de
puta
me
dieron
la
espalda
Motherfuckers
turned
their
backs
on
me
Ahora
buscando
que
yo
los
ayudé
Now
looking
for
me
to
help
them
Yo
no
seré
el
que
más
tiene
(yo
no
seré
el
que
más
tiene)
I
may
not
be
the
one
who
has
the
most
(I
may
not
be
the
one
who
has
the
most)
Repita,
pero
apuesto
que
yo
tengo
más
que
to′
los
que
a
mí
me
critican
Repeat,
but
I
bet
I
have
more
than
all
those
who
criticize
me
Solo
llaman
cuando
necesitan,
pero
mientras
tanto
se
desaparecen
They
only
call
when
they
need
something,
but
in
the
meantime
they
disappear
Cogen
par
de
pesos
y
se
crecen
They
get
a
couple
of
bucks
and
they
get
cocky
Y
se
creen
que
todo
se
lo
merecen
And
they
think
they
deserve
everything
Que
se
mamen
un
bicho
(que
se
mamen
un
bicho)
They
can
suck
a
dick
(they
can
suck
a
dick)
Que
se
mamen
un
bicho
(jaja)
They
can
suck
a
dick
(haha)
Y
yo
no
dependo
de
nadie,
como
quiera,
yo
siempre
chicho
And
I
don't
depend
on
anyone,
anyway,
I
always
win
¿Te
acuerdas
el
dicho?
ojo
por
ojo
y
diente
por
diente
Remember
the
saying?
an
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
O
me
dejan
entrar
a
las
buena′
o
me
los
llevó
a
to'
′e
frente
Either
they
let
me
in
the
good
way
or
I'll
take
them
all
head-on
Permiso,
todo
el
mundo
para
el
piso
(freeze)
Excuse
me,
everyone
on
the
floor
(freeze)
Que
nadie
se
mueva
(nobody
moves)
Nobody
move
(nobody
moves)
Cabrones
cobardes
salgan
de
la
cueva
(wuh)
Cowardly
bastards
come
out
of
the
cave
(wuh)
Que
se
tiren,
que
sea
a
tirarme
no
creo
que
se
atrevan
Let
them
shoot,
I
don't
think
they
dare
to
shoot
at
me
Nah
(no
creo
que
se
atrevan)
Nah
(I
don't
think
they
dare)
Duran,
yo
soy
de
la
vieja,
matando
en
la
nueva
(matando
en
la
nueva)
Duran,
I'm
from
the
old
school,
killing
it
in
the
new
school
(killing
it
in
the
new
school)
Yo
soy
el
capitán
de
los
siete
mares
(de
los
siete
mares)
I
am
the
captain
of
the
seven
seas
(of
the
seven
seas)
Tú
eres
guaremate
y
yo
de
los
pilares
You
are
a
guaremate
and
I
am
one
of
the
pillars
Ya
no
hay
quién
me
pare
a
estas
alturas
There's
no
stopping
me
at
this
point
Lírica
pura,
sin
corte
en
roca
dura
Pure
lyrics,
uncut
in
hard
rock
A
lo
mejor
no
importe
mi
conjetura
Maybe
my
conjecture
doesn't
matter
Pero
la
verdad,
su
música
es
basura,
ja
But
the
truth
is,
their
music
is
garbage,
ha
Los
tengo
en
busca
'e
la
cura,
tempo
I
have
them
looking
for
the
cure,
tempo
¿Quién
me
da
la
razón?
el
tiempo
Who
proves
me
right?
time
A
mí
me
da
hambre
y
rápido
quiero
ver
sangre
I
get
hungry
and
I
want
to
see
blood
fast
El
león
está
hambriento
(ah,
jaja)
The
lion
is
hungry
(ah,
haha)
Los
tengo
en
busca
′e
la
cura,
tempo
I
have
them
looking
for
the
cure,
tempo
¿Quién
me
da
la
razón?
el
tiempo
Who
proves
me
right?
time
A
mí
me
da
hambre
y
rápido
quiero
ver
sangre
I
get
hungry
and
I
want
to
see
blood
fast
El
león
está
hambriento
The
lion
is
hungry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Rafael Duran Romero, David Sanchez-badillo, Omar Enrique Ortiz, Jesus Javier Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.