Текст и перевод песни Tempo feat. Miky Woodz & Randy - Corito Sano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
Asociación
de
los
90
Piketes,
cabrón
The
Association
of
the
90
Pickets,
bastard
Bla-bla-bla-bla
Blah-blah-blah-blah
Miky
Woodz,
aja
(Aja)
Miky
Woodz,
aja
(Aja)
Blo-blo,
bla-bla-bla-bla,
bla-bla-blo
(Wuh)
Blah-blah,
blah-blah-blah,
blah-blah-blah
(Wuh)
One
two,
one
two
One
two,
one
two
Superiority,
ay
Superiority,
ay
Aquí
to'
metemos
mano
(Brr)
Here
to'
we
put
our
hand
(Brr)
A
cualquiera
le
mandamos
y
nos
vamo'
(Ajá)
We
send
anyone
and
we
leave'
(Aha)
Ten
cuida'o-
a'o-
a'o,
tenemo'
la
Glock
en
la
mano
Take
care
'o-a'o-a'o,
we
have
' the
Glock
in
hand
Aquí
no
cojemo'
esa
(Ah),
nos
bajamos
y
te
los
damos
Here
we
don't
take
' that
one
(Ah),
we
get
off
and
give
them
to
you
Después
que
te
matemos,
hacemos
un
corito
sano
After
we
kill
you,
we
make
a
healthy
chorus
(No
te
voy
a
mentir,
cabrón)
(I'm
not
going
to
lie
to
you,
bastard)
Tráeme
dos
tequilas
y
dos
de
Black
(Yeh-yeh)
Bring
me
two
tequilas
and
two
Black
(Yeh-yeh)
A
celebrar
que
esta
gente
se
cayó
ya
(You
know
it)
To
celebrate
that
these
people
fell
already
(You
know
it)
Me
recuerdo
que
eso
fue
a
cara
pela
(Uh)
I
remember
that
that
was
a
pela
face
(Uh)
Te
di
dos
pasos
pa'
'trá,
chambié
la
corta
y
después
la
dejé
pela
I
gave
you
two
steps
pa'
'trá,
I
changed
the
short
one
and
then
I
left
it
bare
Malvado,
montamo'
un
corito
sano
Evil,
we
ride
' a
healthy
corito
Quemando
un
habano
con
to'itos
mis
soldados
(Let's
get
it)
Burning
a
cigar
with
all
my
soldiers
(Let's
get
it)
En
mi
combo
no
olvidamo'
el
que
algún
día
nos
dio
la
mano
(No)
In
my
combo
we
don't
forget
'the
one
who
once
shook
our
hands
(No)
Tampoco
del
que
la
soltó,
cuando
la
necesitamo'
Nor
from
the
one
who
let
her
go,
when
we
need
her'
Hoy
en
día
vivimos
bien
y
no
existen
rivales
(No)
Nowadays
we
live
well
and
there
are
no
rivals
(No)
Querido
en
la
calle,
querido
en
residenciales
(Hol'
up)
Dear
on
the
street,
dear
in
residential
(Hol'
up)
Llevo
celebrando
desde
hace
tiempo
unos
pales
(You
know
it)
I've
been
celebrating
some
pales
for
a
long
time
(You
know
it)
Menos
problemas
y
más
billetes
en
la
wallet
Less
problems
and
more
bills
in
the
wallet
You
feel
me?
Un
coro
sano
por
las
bendiciones
(Amen)
Do
you
feel
me?
A
healthy
choir
for
the
blessings
(Amen)
También
porque
no
están
ninguno
de
eso'
cabrones
(Yes,
sir)
Also
because
there
are
none
of
those
'bastards
(Yes,
sir)
Unas
putas
se
prestaron
y
nos
dieron
ubicaciones
(Prr)
Some
whores
lent
themselves
and
gave
us
locations
(Prr)
Y
se
murieron
los
jefes
hasta
los
peones
(Prrra)
And
the
bosses
even
the
pawns
died
(Prrra)
Aquí
to'
metemos
mano
Here
to
' we
put
our
hand
A
cualquiera
le
mandamos
y
nos
vamo'
We
send
anyone
and
we
leave."
Ten
cuida'o-
a'o-
a'o,
tenemo'
la
Glock
en
la
mano
Take
care
'o-a'o-a'o,
we
have
' the
Glock
in
hand
Aquí
no
cojemo'
esa,
nos
bajamos
y
te
los
damos
We
don't
get
that
one
here,
we
get
off
and
we
give
them
to
you
Después
que
te
matemos,
hacemos
un
corito
sano
After
we
kill
you,
we
make
a
healthy
chorus
(Oh-oh,
you
gotta
be
ready
for
this
one,
man)
(Oh-oh,
you
gotta
be
ready
for
this
one,
man)
Empiezo
la
acción
con
el
uno
dos,
uno
dos
I
start
the
action
with
the
one
two,
one
two
Hey
yo,
¿quién
tiene
más
flow
que
yo?
Hey
yo,
who
has
more
flow
than
me?
Gracias
a
Dios
porque
no
soy
uno
mas
del
montón
Thank
God
I'm
not
one
of
the
bunch
Sobreviví
a
las
guerras
de
Ponce
y
Bayamón
I
survived
the
wars
of
Ponce
and
Bayamón
Y
no
miento,
el
que
sabe,
sabe
estoy
en
lo
correcto
And
I'm
not
lying,
the
one
who
knows,
knows
I'm
right
Ahora
todos
quieren
ser
Hector,
y
Hector
quería
ser
Tempo
Now
everyone
wants
to
be
Hector,
and
Hector
wanted
to
be
Tempo
Irónico,
pero
es
que
su
odio
es
crónico
Ironic,
but
is
that
his
hatred
is
chronic
Mongólico,
soy
Real
G
como
Ñengo
y
Sinfónico
Mongolian,
I'm
Real...
like
Ñengo
and
Symphonic
Stop,
sigo
siendo
el
rey
del
rap
Stop,
I'm
still
the
king
of
rap
Sigan
intentando
matarse
como
ustedes
haciendo
trap
Keep
trying
to
kill
each
other
like
you
guys
doing
trap
Que
no
pueden,
y
les
duele,
soy
el
más
callejero
That
they
can't,
and
it
hurts
them,
I'm
the
most
street
Y
estos
maleantes
de
redes
la
verdad
son
bien
fekeros
And
these
network
scoundrels,
the
truth
is,
they
are
very
fekeros
Miren
pendejo,
no
siga
haciendo
live
ni
vídeos
Look
asshole,
don't
keep
doing
live
and
videos
Que
salieron
to'
mis
Yankees
rápido
con
el
de'o
That
came
out
to
'my
Yankees
fast
with
the
de'o
A
mí
no
me
hable
de
gente
que
aquí
to'
el
mundo
mete
mano
Don't
talk
to
me
about
people
who
here
to'
the
world
gets
hand
Y
después
que
te
matemos,
hacemos
un
corito
sano
And
after
we
kill
you,
we
make
a
healthy
chorus
Aquí
to'
metemos
mano
(Aja,
aja)
Here
to
'we
put
our
hand
(Aja,
aja)
A
cualquiera
le
mandamos
y
nos
vamo',
(One
two,
one
two)
We
send
anyone
and
we
go',
(One
two,
one
two)
Ten
cuida'o-
a'o-
a'o,
tenemo'
la
Glock
en
la
mano
Take
care
'o-a'o-a'o,
we
have
' the
Glock
in
hand
Aquí
no
cojemo'
esa,
nos
bajamos
y
te
los
damos
(Hahaha)
We
don't
get
that
one
here,
we
get
off
and
we
give
them
to
you
(Hahaha)
Después
que
te
matemos,
hacemos
un
corito
sano
After
we
kill
you,
we
make
a
healthy
chorus
No
capeamo'
feka,
never
No
capeamo'
feka,
never
Never,
ah-ah
Never,
ah-ah
El
OG,
hey-hey,
El
OG
The
OG,
hey-hey,
The
OG
Mera,
indicando
Tempo
Mera,
indicating
Tempo
Mera,
indicando
Pachulia
Mera,
indicating
Pachulia
La
Asociación
de
los
90
Piketes,
cabrón
The
Association
of
the
90
Pickets,
bastard
Mera
dímelo
G23
Just
tell
me
G23
Gold2
Latin
Music,
nigga
Gold2
Latin
Music,
black
Mera
dímelo
Junior
Just
tell
me,
Junior.
Pichyboyz
& Skaary,
whaddup?
Pichyboyz
& Skaary,
whaddup?
Desde
La
Boveda
Studio
From
The
Vault
Studio
Y
después
que
te
matemos,
hacemos
un
corito
sano...
And
after
we
kill
you,
we
make
a
healthy
chorus...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Sanchez Badillo, Miguel Angel Rodriguez, Omar Alejandro Gonzalez, Randy Ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.