Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
you
flowin'
through
my
veins
(Veins)
Ich
will,
dass
du
durch
meine
Venen
fließest
(Venen)
Make
me
go
insane
(-Sane)
Mach
mich
wahnsinnig
(-sinnig)
Never
turn
the
faucet
off
Dreh
den
Wasserhahn
niemals
zu
It's
a
cold
night,
look
at
the
stars
Es
ist
eine
kalte
Nacht,
sieh
dir
die
Sterne
an
Words
can't
explain
(Can't
explain)
Worte
können
es
nicht
erklären
(Nicht
erklären)
Know
they
shine
bright,
but
you
light
the
sky
Ich
weiß,
sie
leuchten
hell,
aber
du
erhellst
den
Himmel
Got
my
tongue
tied
Mir
verschlägt
es
die
Sprache
Saving
every
drop
Ich
spare
jeden
Tropfen
My
favorite
kind
of
art
Meine
liebste
Art
von
Kunst
I'm
just
acting
cool
Ich
tue
nur
cool
'Cause
I
know
you'll
be
my
temperature
so
Weil
ich
weiß,
du
wirst
meine
Temperatur
sein,
also
Stay
my
water
Bleib
mein
Wasser
Stay
my
water
Bleib
mein
Wasser
I
want
you
flowin'
through
my
veins
(Veins)
Ich
will,
dass
du
durch
meine
Venen
fließest
(Venen)
Make
me
go
insane
(-Sane)
Mach
mich
wahnsinnig
(-sinnig)
Never
turn
the
faucet
off
Dreh
den
Wasserhahn
niemals
zu
Stay
my
water
Bleib
mein
Wasser
Can
you
please
be
my
watеr,
water,
water?
Kannst
du
bitte
mein
Wasser
sein,
Wasser,
Wasser?
Be
my
watеr,
water,
water
Sei
mein
Wasser,
Wasser,
Wasser
Like
how
you
clear
my
atmosphere
Ich
mag,
wie
du
meine
Atmosphäre
klärst
Don't
play
no
games
Spiel
keine
Spielchen
Washing
my
pain
'til
I
feel
new
Wäschst
meinen
Schmerz
weg,
bis
ich
mich
neu
fühle
So
into
you
Bin
so
verrückt
nach
dir
Saving
every
drop
(Oh
yeah)
Ich
spare
jeden
Tropfen
(Oh
ja)
My
favorite
kind
of
art
(Oh
yeah)
Meine
liebste
Art
von
Kunst
(Oh
ja)
I'm
just
actin'
cool
(I'm
just
actin'
cool)
Ich
tue
nur
cool
(Ich
tue
nur
cool)
'Cause
I
know
you'll
be
my
temperature
so
Weil
ich
weiß,
du
wirst
meine
Temperatur
sein,
also
Let
me
give
back
to
you
Lass
mich
dir
etwas
zurückgeben
Turning
the
tide
on
you
Ich
wende
die
Gezeiten
für
dich
I'm
diving
in
deep
Ich
tauche
tief
ein
Are
you
down
to
dive
in
with
me?
(Yeah,
yeah)
Bist
du
bereit,
mit
mir
einzutauchen?
(Ja,
ja)
Stay
my
water
(Stay
my
water,
girl)
Bleib
mein
Wasser
(Bleib
mein
Wasser,
Mädchen)
Stay
my
water
(Will
you
be
there
for
me?)
Bleib
mein
Wasser
(Wirst
du
für
mich
da
sein?)
I
want
you
flowin'
through
my
veins
(Veins)
Ich
will,
dass
du
durch
meine
Venen
fließest
(Venen)
Make
me
go
insane
(-Sane)
Mach
mich
wahnsinnig
(-sinnig)
Never
turn
the
faucet
off
Dreh
den
Wasserhahn
niemals
zu
Stay
my
water
Bleib
mein
Wasser
Can
you
please
be
my
water,
water,
water?
(Stay-ay-ay,
woah-oh)
Kannst
du
bitte
mein
Wasser
sein,
Wasser,
Wasser?
(Bleib-ei-ei,
woah-oh)
Be
my
water,
water,
water
Sei
mein
Wasser,
Wasser,
Wasser
Now,
I
can
still
(I
can
still)
Jetzt
kann
ich
immer
noch
(Ich
kann
immer
noch)
Turn
this
up
a
notch
(Up
a
notch)
Das
Ganze
steigern
(Steigern)
Dive
in
deep
(Dive
in
deep)
Tief
eintauchen
(Tief
eintauchen)
Taking
this
real
slow,
woah
Es
ganz
langsam
angehen,
woah
Stay
my
water
(Oh,
oh)
Bleib
mein
Wasser
(Oh,
oh)
Stay
my
water
(Stay
a
little
longer
for
me,
girl,
yeah)
Bleib
mein
Wasser
(Bleib
ein
wenig
länger
für
mich,
Mädchen,
ja)
I
want
you
flowin'
through
my
veins
(Veins)
Ich
will,
dass
du
durch
meine
Venen
fließest
(Venen)
Make
me
go
insane
(-Sane)
Mach
mich
wahnsinnig
(-sinnig)
Never
turn
the
faucet
off
Dreh
den
Wasserhahn
niemals
zu
Stay
my
water
(Be
more
clear
to
me)
Bleib
mein
Wasser
(Sei
klarer
zu
mir)
I
want
you
flowin'
through
my
veins
(Veins)
(Let's
go)
Ich
will,
dass
du
durch
meine
Venen
fließest
(Venen)
(Los
geht's)
Make
me
go
insane
(-Sane)
Mach
mich
wahnsinnig
(-sinnig)
Never
turn
the
faucet
off
Dreh
den
Wasserhahn
niemals
zu
Stay
my
water
Bleib
mein
Wasser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivia Miraldi, Alexander Standal Pavelich, Oliver Robin Frid, Samantha Derosa, Cameron Michael Bartolini, Chun Peter, . Tmm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.