Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elodie
it's
been
a
while
Elodie,
es
ist
eine
Weile
her
Giving
up
on
love,
that's
not
my
style
Die
Liebe
aufzugeben,
ist
nicht
mein
Stil
Tender
notes
in
a
harder
key
Zarte
Noten
in
einer
härteren
Tonart
Singing
the
lines
that
weren't
meant
for
me
Ich
singe
die
Zeilen,
die
nicht
für
mich
bestimmt
waren
No
I
never
wanted
to
go
away
Nein,
ich
wollte
nie
weggehen
And
with
a
heavy
heart
I
come
back
to
say
Und
schweren
Herzens
komme
ich
zurück,
um
zu
sagen
I'm
another
man
I'm
another
one
Ich
bin
ein
anderer
Mann,
ich
bin
ein
anderer
The
feeling
has
gone,
I
know
I'm
no
longer
the
one
Das
Gefühl
ist
vergangen,
ich
weiß,
ich
bin
nicht
mehr
der
Eine
(Do
you
wanna?
Do
you
wanna?)
(Willst
du?
Willst
du?)
I
don't
know
if
I
can,
hold
on
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
durchhalten
kann
(Do
you
wanna?
Do
you
wanna?)
(Willst
du?
Willst
du?)
Though
I
hold
you
again,
I
know
I'm
no
longer
the
one
Obwohl
ich
dich
wieder
halte,
weiß
ich,
ich
bin
nicht
mehr
der
Eine
I
realise
what
I'm
throwing
away
Mir
wird
klar,
was
ich
wegwerfe
On
a
summer
night
I
still
hear
you
say
In
einer
Sommernacht
höre
ich
dich
immer
noch
sagen
Standing
there
with
your
red
coat
on
Da
stehst
du
mit
deinem
roten
Mantel
an
"Where
does
a
lover
go
when
a
love's
undone?"
"Wohin
geht
ein
Liebender,
wenn
eine
Liebe
zerbricht?"
Well
he
went
away
and
he'll
go
again
Nun,
er
ging
weg
und
er
wird
wieder
gehen
I
can
promise
you
all
that
you
like
when
I
hold
your
hand
Ich
kann
dir
alles
versprechen,
was
du
magst,
wenn
ich
deine
Hand
halte
Well
I
can't
lie
when
I
say
I
don't
wait
Nun,
ich
kann
nicht
lügen,
wenn
ich
sage,
dass
ich
nicht
warte
No
so
quit
holding
on,
you
know
I'm
no
longer
the
one
Also
hör
auf,
dich
festzuhalten,
du
weißt,
ich
bin
nicht
mehr
der
Eine
(Do
you
wanna?
Do
you
wanna?)
(Willst
du?
Willst
du?)
I
don't
know
if
I
can,
hold
on
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
durchhalten
kann
(Do
you
wanna?
Do
you
wanna?)
(Willst
du?
Willst
du?)
I
can
hold
you
again,
but
I
know
I'm
no
longer
the
one
Ich
kann
dich
wieder
halten,
aber
ich
weiß,
ich
bin
nicht
mehr
der
Eine
Out
of
that
night,
Knock
on
your
door
Aus
dieser
Nacht,
Klopf
an
deine
Tür
The
light
on
your
face,
Up
and
into
your
room
Das
Licht
auf
deinem
Gesicht,
Hinauf
in
dein
Zimmer
Put
on
that
light,
Come
out
of
that
shade
Mach
dieses
Licht
an,
Komm
aus
diesem
Schatten
Don't
need
to
know
why,
The
bed
unmade
Ich
muss
nicht
wissen
warum,
Das
Bett
ungemacht
(I
wanted
to
stay
the
same)
(Ich
wollte
gleich
bleiben)
And
I'm
turning
away,
I'm
running
down
those
stairs
Und
ich
drehe
mich
weg,
ich
renne
diese
Treppe
hinunter
(You
promised
you
wouldn't
change)
(Du
hast
versprochen,
dich
nicht
zu
ändern)
And
I'm
out
of
your
door,
moving
out
of
your
place
Und
ich
bin
aus
deiner
Tür,
gehe
aus
deiner
Wohnung
(Didn't
want
it
to
end
this
way)
(Wollte
nicht,
dass
es
so
endet)
Moving
into
that
night,
I'm
going
away
Gehe
hinaus
in
diese
Nacht,
ich
gehe
weg
(Didn't
want
it
to
end
this
way)
(Wollte
nicht,
dass
es
so
endet)
I
wanted
to
say,
I
just
wanted
to
say
Ich
wollte
sagen,
ich
wollte
nur
sagen
(Do
you
wanna?
Do
you
wanna?)
(Willst
du?
Willst
du?)
I
don't
know
if
I
can,
hold
on
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
durchhalten
kann
(Do
you
wanna?
Do
you
wanna?)
(Willst
du?
Willst
du?)
Though
I
hold
you
again,
I
know
I'm
no
longer
that
one
Obwohl
ich
dich
wieder
halte,
weiß
ich,
ich
bin
nicht
mehr
dieser
Eine
(Do
you
wanna?
Do
you
wanna?)
(Willst
du?
Willst
du?)
I
don't
know
if
I
can,
hold
on
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
durchhalten
kann
(Do
you
wanna?
Do
you
wanna?)
(Willst
du?
Willst
du?)
I
can
hold
you
again,
but
I
know
I'm
no
longer
that
one
Ich
kann
dich
wieder
halten,
aber
ich
weiß,
ich
bin
nicht
mehr
dieser
Eine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Edward Aidan Duncan, Benjamin James Munro Moorhouse
Альбом
Elodie
дата релиза
18-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.