Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otwieram
oczy,
więcej
nie
mogę
Ich
öffne
die
Augen,
mehr
kann
ich
nicht
Powykręcany,
ledwo
podnoszę
głowę
Verkrümmt,
hebe
kaum
meinen
Kopf
Choćbym
obiecał
coś
Tobie
i
sobie
Und
wenn
ich
dir
und
mir
was
verspräche
I
tak
przy
pierwszej
okazji
znowu
to
zrobię
Würde
ich’s
bei
erster
Gelegenheit
wieder
tun
Nie
mamy
skrzydeł,
by
latać
Wir
haben
keine
Flügel
zum
Fliegen
A
mimo
tego
to
nasz
cel
Doch
trotzdem
ist
es
unser
Ziel
Nie
chcemy
wracać
Wir
wollen
nicht
zurück
W
tyle
niewartych
tego
miejsc
Zu
unwürdigen
Orten
Wyżej
od
świata,
gdzie
ciszej
jest
Höher
als
die
Welt,
wo
es
stiller
ist
Życie
ma
inną
treść
Das
Leben
hat
einen
anderen
Sinn
Łatwiej
o
sedno
i
sens
Einfacher
zum
Kern,
zur
Wahrheit
Podaj
mi
rękę,
a
wskaże
Ci
drogę
Reich
mir
deine
Hand,
ich
zeig
dir
den
Weg
Ku
niebu,
dzisiaj
spotkasz
się
z
Bogiem
Zum
Himmel,
heute
triffst
du
Gott
Ogień
spod
powiek
przypływa
do
ciała
Feuer
unter
Lidern
strömt
ins
Blut
Tam
będzie
lepiej,
tutaj
ktoś
nas
okłamał
Dort
ist
es
besser,
hier
hat
man
uns
belogen
Nie
mamy
skrzydeł,
by
latać
Wir
haben
keine
Flügel
zum
Fliegen
A
mimo
tego
to
nasz
cel
Doch
trotzdem
ist
es
unser
Ziel
Nie
chcemy
wracać
Wir
wollen
nicht
zurück
W
tyle
niewartych
tego
miejsc
Zu
unwürdigen
Orten
Wyżej
od
świata,
gdzie
ciszej
jest
Höher
als
die
Welt,
где
es
stiller
ist
Życie
ma
inną
treść
Das
Leben
hat
einen
anderen
Sinn
Łatwiej
o
sedno
i
sens
Einfacher
zum
Kern,
zur
Wahrheit
Za
zasady
te
twarde
jak
skała
Für
Prinzipien
hart
wie
Stein
Za
całą
resztę
przekłamań
Für
all
die
Lügen
dazwischen
Za
każdy
raz,
gdy
dałeś
ciała
Für
jedes
Mal,
wenn
du
versagt
hast
Będziemy
tak
pili
do
rana
Trinken
wir
bis
zum
Morgen
Nie
mamy
skrzydeł,
by
latać
Wir
haben
keine
Flügel
zum
Fliegen
A
mimo
tego
to
nasz
cel
Doch
trotzdem
ist
es
unser
Ziel
Nie
chcemy
wracać
Wir
wollen
nicht
zurück
W
tyle
niewartych
tego
miejsc
Zu
unwürdigen
Orten
Wyżej
od
świata,
gdzie
ciszej
jest
Höher
als
die
Welt,
wo
es
stiller
ist
Życie
ma
inną
treść
Das
Leben
hat
einen
anderen
Sinn
Łatwiej
o
sedno
i
sens
Einfacher
zum
Kern,
zur
Wahrheit
Nie
mamy
skrzydeł,
by
latać
Wir
haben
keine
Flügel
zum
Fliegen
A
mimo
tego
to
nasz
cel
Doch
trotzdem
ist
es
unser
Ziel
Nie
chcemy
wracać
Wir
wollen
nicht
zurück
W
tyle
niewartych
tego
miejsc,
miejsc,
miejsc
Zu
unwürdigen
Orten,
Orten,
Orten
Wyżej
od
świata,
gdzie
ciszej
jest
Höher
als
die
Welt,
wo
es
stiller
ist
Życie
ma
inną
treść
Das
Leben
hat
einen
anderen
Sinn
Łatwiej
o
sedno
i
sens
Einfacher
zum
Kern,
zur
Wahrheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Alban Juarez, Piotr Szmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.