Текст и перевод песни Ten Typ Mes feat. Michal Tomaszczyk - Janusz Andrzej Nowak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Janusz Andrzej Nowak
Януш Анджей Новак
Chcę
być
Januszem...
muszę!
Nie
Julianem
Assangem.
Хочу
быть
Янушем...
должен!
Не
Джулианом
Ассанжем.
Jestem
już
wpół
drogi,
na
drugie
mam
Andrzej.
Я
уже
на
полпути,
на
второе
у
меня
Анджей.
Foty
Bronka
w
sandałach
pokrywały
mnie
wstydem.
Фотографии
Бронька
в
сандалиях
покрывали
меня
стыдом.
Myślałem:
"To
ma
być
nasz
prezydent?"
Я
думал:
"Это
должен
быть
наш
президент?"
Parę
lat
później
krzyczę:
"Polaku,
Polko!
Пару
лет
спустя
я
кричу:
"Поляки,
соотечественники!
Dresiarze
i
Janusze
to
nasz
piękny
folklor!"
Гопники
и
Януши
- вот
наш
прекрасный
фольклор!"
Meksykański
chłop
w
sombrero
albo
Francuz
w
berecie,
Мексиканский
парень
в
сомбреро
или
француз
в
берете,
Znane
i
lubiane
cliché
na
świecie.
Известные
и
всеми
любимые
клише
в
мире.
A
my
ciągle
zawstydzeni,
pytamy:
"Czy
mogę
А
мы
все
еще
смущаемся,
спрашиваем:
"Можно
мне
Zapuścić
wąsa?"
Taa,
poleca
wąs
tokijski
bloger.
Отрастить
усы?"
Да,
усы
рекомендует
токийский
блогер.
Przerywamy
rozmowy,
bo
wszedł
Hiszpan,
czy
Szwed
Мы
прерываем
разговоры,
потому
что
вошел
испанец
или
швед
I
każdy
na
imprezie
popisuje
się
angielskim,
wnet
И
каждый
на
вечеринке
хвастается
своим
английским,
вскоре
Sam
to
robię,
Boże!
Nowsze
Я
сам
это
делаю,
Боже!
Новые
Folklory
nam
potrzebne,
niż
kierpce,
czy
zespół
Mazowsze.
Нам
нужны
фольклорные
элементы,
чем
лапти
или
ансамбль
"Мазовия".
To
jakieś
średniowiecze,
weź
idź
stąd!
Это
какое-то
средневековье,
уйди
отсюда!
Dresy,
wędkarskie
kamizelki
- to
dziedzictwo!
Спортивные
костюмы,
рыболовные
жилеты
- вот
наследие!
Jaaaanusz,
Jaaaanusz,
Jaaaanusz
Яааануш,
Яааануш,
Яааануш
Janusz
Andrzej
Nowak
- kozak
Януш
Анджей
Новак
- крутой
мужик
Jaaaanusz,
Jaaaanusz,
Jaaaanusz
Яааануш,
Яааануш,
Яааануш
Janusz
Andrzej
Nowak
- kozak
Януш
Анджей
Новак
- крутой
мужик
Miałem
dłuższy
dyskurs
z
młodym
socjologiem:
У
меня
был
долгий
разговор
с
молодым
социологом:
Dlaczego
kalifornijski
surfer
jest
u
nas
bogiem?
Почему
калифорнийский
серфер
- наш
бог?
Gardzi
książką,
zna
jeden
język,
a
póki
fala
sprzyja
Он
презирает
книги,
знает
один
язык,
а
пока
волна
благоприятствует
Jara
jointy,
łazi
na
plażę
i
się
obija.
Курит
косяки,
гуляет
по
пляжу
и
бездельничает.
Lecz
kiedy
wjedzie
do
Krakowa
albo
mego
miasta
Но
когда
он
приезжает
в
Краков
или
мой
город
Każdy
hipster
myśli
o
nim,
że
to
wyższa
kasta,
Каждый
хипстер
думает
о
нем,
что
он
из
высшей
касты,
Bo
ma
blond
loki,
Colgate
smile,
ładny
zgryz
Потому
что
у
него
светлые
локоны,
улыбка
Colgate,
красивый
прикус
I
wystarczy,
kwiecie
polskiej
młodzieży.
please!
И
этого
достаточно,
цвет
польской
молодежи.
Пожалуйста!
Jak
podbija
osiedlowy
szpak
odwracasz
głowę,
Когда
подкатывает
местный
фраерок,
ты
отворачиваешься,
Bo
ma
inną
fryzurę,
a
zamiast
deski
górski
rower.
Потому
что
у
него
другая
прическа,
а
вместо
доски
- горный
велосипед.
Obstawiam,
że
czytał
tyle
samo
ile
Kenny
z
plaży,
Держу
пари,
он
читал
столько
же,
сколько
Кенни
с
пляжа,
A
ma
parę
tricków
niesportowych,
kiedy
coś
się
zdarzy.
Но
у
него
есть
пара
неспортивных
приемов,
когда
что-то
случается.
Obaj
spłukani,
bez
pomysłu
na
FUTURE.
Оба
без
гроша,
без
идеи
на
БУДУЩЕЕ.
Stawiam
znak
równości
między
nimi,
a
wy
krzyczcie
chórem!
Я
ставлю
знак
равенства
между
ними,
а
вы
кричите
хором!
To
dla
wszystkich,
którzy
szukają
polskich
nazwisk
w
napisach
na
koniec
filmu.
Это
для
всех,
кто
ищет
польские
фамилии
в
титрах
в
конце
фильма.
Jaaaanusz,
Jaaaanusz,
Jaaaanusz
Яааануш,
Яааануш,
Яааануш
Janusz
Andrzej
Nowak
- kozak
Януш
Анджей
Новак
- крутой
мужик
Jaaaanusz,
Jaaaanusz,
Jaaaanusz
Яааануш,
Яааануш,
Яааануш
Janusz
Andrzej
Nowak
- kozak
Януш
Анджей
Новак
- крутой
мужик
Robię
grilla
w
dresie
i
myślę
nareszcie
Mesie
Я
делаю
барбекю
в
спортивном
костюме
и
думаю,
наконец-то,
Месси
Swobodnie,
niemodnie
i
tylko
zabierzcie
jesień.
Непринужденно,
немодно,
и
только
уберите
осень.
Ile
trzeba
wysiłku
by
wyglądać
bez
państwowo?
Сколько
усилий
нужно,
чтобы
выглядеть
аполитично?
To
marzenie
tylu
dzieci,
żebyś
przeszedł
obok
Это
мечта
стольких
детей,
чтобы
ты
прошел
мимо
I
pomyślał:
"Ale
światowa
panna",
no
nie
określisz
И
подумал:
"Какая
мировая
девчонка",
но
не
определил
бы
Czy
to
kid
z
N.Y.C.,
fille
z
Paryża,
czy
dziecko
z
Wrześni?
Это
ребенок
из
Нью-Йорка,
девушка
из
Парижа
или
ребенок
из
Вжесны?
Chcesz
być
jak
Michelle
czy
Jacques?
Хочешь
быть
как
Мишель
или
Жак?
Zacznij
od
dumy
z
Polski
i
wyjebania
na
świat!
Начни
с
гордости
за
Польшу
и
забей
на
весь
мир!
Cała
siła
w
nich
tkwiąca,
nawet
inspirująca
luzem
Вся
их
сила,
даже
вдохновляющая
непринужденность
Bierze
się
z
myślenia,
że
dobrze
być
Francuzem
Проистекает
из
мысли,
что
хорошо
быть
французом
Więęęc,
dobrze
być
Polakiem
- fuck!
Powiedziałem
to,
Знааачит,
хорошо
быть
поляком
- черт!
Я
сказал
это,
Ale
bez
wyższości
polityki
i
super-power,
ziom!
Но
без
превосходства
политики
и
супердержавы,
братан!
Niemiec
jedzie
50
pustą
drogą
sztywno,
Немец
едет
50
по
пустой
дороге,
скованно,
Rosjanin
wali
pod
prąd
i
się
nie
dyga
grzywną.
Русский
несется
по
встречке
и
не
парится
о
штрафе.
Lubię
odwiedzać
Wostok
lub
oglądać
western,
Мне
нравится
бывать
на
Востоке
или
смотреть
вестерны,
Ale
uwierz
- dobrze
być
skąd
jestem.
Но
поверь
- хорошо
быть
оттуда,
откуда
я.
Michał
Tomaszczyk!
Михал
Томашчик!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Andrzej Szmidt, Michal Tomaszczyk, Tomasz Stanislaw Ralowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.