Nie skumasz jak to jest -
Ten Typ Mes
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie skumasz jak to jest
Du verstehst nicht wie es ist
Kolega
mówi
mi;
tyram
tak
często
w
weekendy
Ein
Kumpel
sagt
zu
mir;
ich
rackere
so
oft
an
Wochenenden
Kiedy
otwarte
są
kluby
i
zamknięte
urzędy
Wenn
Clubs
offen
sind
und
Ämter
geschlossen
I
już
nie
wiem
którędy
trafić
do
własnej
łazienki
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
ins
eigene
Bad
finde
Bo
po
dwunastu
godzinach
w
pracy
taki
mam
mętlik
Nach
zwölf
Stunden
Arbeit
bin
ich
so
durch
*Wy?*
dzwonicie
do
mnie,
że
siedzicie
nad
cydrem
*Ihr?*
ruft
mich
an,
sitzt
über
Cidre
Delikatnie
podkurwieni,
że
ja
znów
nie
przyjdę
Leicht
genervt,
weil
ich
wieder
nicht
komme
Sugeruje
więc
wtorek
albo
czwartek,
ale
ten
gest
Ich
schlage
Dienstag
oder
Donnerstag
vor,
aber
die
Geste
Nie
pasuje
nikomu,
...nie
kumasz
jak
to
jest
Passt
keinem,
du
verstehst
nicht
wie
es
ist
__albo
zmieniając
źródło
__oder
wenn
ich
die
Quelle
wechsle
.Widzę
jak
kumpel
uprawia
życiowy
moonwalk
.Ich
sehe,
wie
mein
Kumpel
einen
lebenslangen
Moonwalk
tanzt
- Mieszkam
z
matką,
mówi,
ona-ma-tylko-mnie
- Ich
lebe
mit
meiner
Mutter,
sagt
er,
sie
hat
nur
mich
I
każdy
wokół
opowiada
jak
do
góry
się
pnie
Und
alle
um
uns
herum
erzählen,
wie
sie
aufsteigen
A
ja
tkwię,
bo
ona
chora,
ale
sorry
Doch
ich
bleibe,
weil
sie
krank
ist,
aber
sorry
Jak
w
sumie
zdrowy
człowiek
może
być
całe
życie
chory
Wie
kann
ein
gesunder
Mensch
sein
ganzes
Leben
krank
sein
Lecz
jeśli
odejdę
popłynie
rzeka
łez
Aber
wenn
ich
gehe,
fließt
ein
Fluss
aus
Tränen
Więc
nie
mów
mi
co
mam
robić,
nie
kumasz
jak
to
jest
Also
sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll,
du
verstehst
nicht
wie
es
ist
Ref.
(Kuna
Knap
na
zmianę
ze
mną)
Ref.
(Kuna
Knap
wechselt
sich
mit
mir
ab)
Nie
skumasz
jak
to
jest,
nie
skumasz
jak
to
jest,
nie
skumasz
jak
to
jeest
Du
verstehst
nicht
wie
es
ist,
du
verstehst
nicht
wie
es
ist,
du
verstehst
nicht
wie
es
ist
To
wytłumacz
jak
to
jest,
wytłumacz
jak
to
jest,
wytłumasz
jak
to
jeeest
Znowu
czytam:
nieco
się
spóźnimy.
Myślę;
co
jest
Dann
erklär
mir
wie
es
ist,
erklär
mir
wie
es
ist,
erklär
mir
wie
es
ist
Wieder
lese
ich:
wir
kommen
etwas
später.
Ich
denke;
was
ist
los
.Nie
pamiętam
bym
zapraszał
obydwoje
.Ich
erinnere
mich
nicht,
beide
eingeladen
zu
haben
Ale
wieem,
co
mówił
ten
wierny
ziomek
Aber
ich
weiß,
was
dieser
treue
Kumpel
sagte
.Ja
nie
mogę
w-ogóle
nawet
usnąć
poza
domem
.Ich
kann
überhaupt
nicht
außer
Haus
schlafen
Gdy
nie
czuję
jej
oddechu,
jakbym
wypełniał
płuca
gazem
Wenn
ich
ihren
Atem
nicht
spüre,
als
würden
meine
Lungen
Gas
füllen
.Każdą
decyzję
podejmujemy
razem
.Jede
Entscheidung
treffen
wir
gemeinsam
Tysiące
fochów,
miliony
uśmiechów,
każdy
test
Tausende
Schmollereien,
Millionen
Lächeln,
jeden
Test
Zdaliśmy
nie
bez
walki,
Ty
kumasz
jak
to
jest.?
Bestanden
wir
nicht
ohne
Kampf,
du
verstehst
wie
es
ist?
____inny
z
kolei
partii
samotników
beton
____ein
anderer
wiederum
ist
die
Partie
der
Einzelgänger
Nie
mieszkał
nawet
tygodnia
z
kobietą
Hat
noch
nie
eine
Woche
mit
einer
Frau
verbracht
Pierze
sam,
zmywa,
zarabia,
wydaje,
przepija
Wäscht
selbst,
spült,
verdient,
gibt
aus,
vertrinkt
Wyrywa,
porzuca
i
z
kłopotami
się
nie
mija
Flirtet,
lässt
fallen
und
geht
Problemen
nicht
aus
dem
Weg
I
czy
płaci
rachunki
czy
jara
blanty
do
TV
Trwam
Ob
er
Rechnungen
zahlt
oder
Joints
vor
der
TV-Trwam
raucht
Wszystko,
co
robi
robi
absulutnie
sam
Alles,
was
er
tut,
tut
er
komplett
allein
Mówią,
że
dziwaczeje,
a
on
bierze
mnie
na
stronę,
mówi
Meski
Sie
sagen,
er
wird
seltsam,
doch
er
nimmt
mich
beiseite,
sagt
Meski
_Ty
chyba
jeszcze
kumasz
jak
to
jest.?
_Du
verstehst
wohl
noch
wie
es
ist?
Młody
zwierza
się;
dorosłość
to
jakiś
wyrostek
Ein
Junger
gesteht;
Erwachsensein
ist
wie
ein
Anhängsel
Nie
wiadomo
czy
się
babrać
czy
olać
póki
jest
dobrze
Man
weiß
nicht,
ob
man
sich
einlassen
soll
oder
es
ignorieren,
solange
es
gut
geht
A
gdy
dopada,
z
bólu
nie
możesz
nawet
bredzić
Und
wenn
es
dich
trifft,
kannst
du
vor
Schmerz
nicht
mal
reden
Zresztą
na
większość
pytań
dalej
nie
znasz
odpowiedzi
Und
auf
die
meisten
Fragen
kennst
du
immer
noch
keine
Antwort
*Może
tak,
może
srak,
może
sam,
może
z
nią
*Vielleicht
so,
vielleicht
Mist,
vielleicht
allein,
vielleicht
mit
ihr
Może
szkoła,
może
praca,
może
escape,
może
dom?*
Vielleicht
Schule,
vielleicht
Arbeit,
vielleicht
Escape,
vielleicht
Zuhause?*
Pomysłów
sto,
jeden
deadline
i
cierpliwości
kres
Hunderte
Ideen,
ein
Deadline
und
die
Geduld
geht
zu
Ende
Pamiętasz
te
rozkminy?
Naah,
już
nie
kumasz
jak
to
__jest
Erinnerst
du
dich
an
die
Grübelfragen?
Nein,
du
verstehst
nicht
mehr
wie
es
__ist
__jest
już
na
świecie
syn
mojego
kumpla=
__ist
jetzt
auf
der
Welt
der
Sohn
meines
Kumpels=
I
z
osiemnaście
lat
będzie
trwać
ta
runda
Und
die
Runde
wird
wohl
achtzehn
Jahre
dauern
Ziom
lubi
resety,
stety/niestety,
wrócić
rano
Der
Kumpel
liebt
Neuanfänge,
zum
Glück/leider,
morgens
heimkommen
Odkąd
został
ojcem
to
nie
uległo
zmianom
Seit
er
Vater
ist,
hat
sich
nichts
geändert
Muszę
siedzieć
na
placu
zabaw
z
moim
szkrabem
Ich
muss
mit
meinem
Knirps
auf
den
Spielplatz
By
nie
płakał
potem
jak
baba,
liczył
i
znał
alfabet
Damit
er
später
nicht
weint
wie
ein
Baby,
zählen
kann
und
das
Alphabet
kennt
Nie
musi
wierzyć,
ma
zrozumieć
God
bless!
Er
muss
nicht
glauben,
er
soll
verstehen
God
bless!
Tyle
zadań
rodzi
stres,
Ty
nie
skumasz
jak
to
jest
So
viele
Aufgaben
verursachen
Stress,
du
verstehst
nicht
wie
es
ist
Mnogość
stylów
życia
relacji
nie
spaja...
pracujmy
chociaż
nad
Die
Vielfalt
der
Lebensstile
verbindet
keine
Beziehungen...
lasst
uns
wenigstens
daran
arbeiten
Tym
by
nas
nie
oddalała...
moim
ludziom
chwała!!
Dass
sie
uns
nicht
entfernt...
meinen
Leuten
Respekt!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grzegorz Kubicki, Piotr Szmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.