Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walenie
koksu
w
Brazil
Koks
in
Brasilien
zu
ballern
Ciut
poprawiło
mi
humor,
przyznam
Hat
meine
Laune
ein
bisschen
verbessert,
gebe
ich
zu
Gdy
po
tylu
przegranych
bójkach
w
końcu
rozjebałem
wrogowi
ryj
Nach
so
vielen
verlorenen
Kämpfen
endlich
dem
Feind
die
Fresse
poliert
Było
spoko,
choć
to
nie
czyni
mężczyzny
War
cool,
obwohl
das
keinen
Mann
ausmacht
I
ten
pierwszy
play,
kiedy
włączam
se
moją
płytę,
wiesz
Und
der
erste
Play,
wenn
ich
meine
Platte
aufleg,
weißt
du
To
jest
super,
lecz
zawsze
mam
jakieś
poprawki,
na
nich
się
skupiam
też,
cóż
Das
ist
super,
aber
ich
hab
immer
Änderungen,
darauf
konzentrier
ich
mich
auch,
na
ja
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmieję
Niemand
bringt
mich
zum
Lachen
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmieję,
tak
jak
Ty
Niemand
bringt
mich
zum
Lachen
wie
du
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmieję
Niemand
bringt
mich
zum
Lachen
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmieję,
tak
jak
Ty
Niemand
bringt
mich
zum
Lachen
wie
du
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmieję
Niemand
bringt
mich
zum
Lachen
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmieję,
tak
jak
Ty
Niemand
bringt
mich
zum
Lachen
wie
du
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmieję
Niemand
bringt
mich
zum
Lachen
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmieję,
tak
jak
Ty,
jak
Ty
Niemand
bringt
mich
zum
Lachen
wie
du,
wie
du
Kąciki
ust
rozbiegają
się
w
przeciwne
strony,
start
Mundwinkel
fliehen
in
entgegengesetzte
Richtungen,
Start
Mam
podobny
gust,
alergię
na
farmazony
level
hard
Ich
hab
ähnlichen
Geschmack,
Allergie
gegen
Pharmazeug,
Level
hart
Tyle
dziewczyn
da
się
streścić
jako
piękny
film
bez
dźwięku
So
viele
Mädchen
lassen
sich
als
schöner
Film
ohne
Ton
beschreiben
Ciebie
mogę
słuchać
godzinami,
wiem,
to
miłe,
nie
dziękuj
Dich
könnte
ich
stundenlang
hören,
weiß,
das
ist
nett,
kein
Dank
Jeśli
nie
cieszysz
się
na
czyjś
widok,
to
ja
już
palę
świeczkę
Wenn
du
dich
nicht
auf
jemanden
freust,
zünd
ich
schon
ne
Kerze
an
Jeśli
jeszcze
drzecie
japy
na
siebie
ostatecznie
może
być
wcale
nieźle,
póki
Wenn
ihr
euch
immer
noch
anbrüllt,
könnte
es
am
Ende
vielleicht
sogar
gut
sein,
solange
Póki
nikt
nie
sprawia,
że
się
śmiejesz
Solange
niemand
dich
zum
Lachen
bringt
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmiejesz,
tak
jak
on
Niemand
bringt
dich
zum
Lachen
wie
er
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmiejesz
Niemand
bringt
dich
zum
Lachen
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmiejesz,
tak
jak
ona
Niemand
bringt
dich
zum
Lachen
wie
sie
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmiejesz
Niemand
bringt
dich
zum
Lachen
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmiejesz,
tak
jak
on
Niemand
bringt
dich
zum
Lachen
wie
er
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmiejesz
Niemand
bringt
dich
zum
Lachen
Nikt
nie
sprawia,
że...
Niemand
bringt
dich
zum...
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmiejesz
Niemand
bringt
dich
zum
Lachen
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmiejesz,
tak
jak
on
Niemand
bringt
dich
zum
Lachen
wie
er
Agora
você
enfrenta
os
seus
sentimentos
(sentimentos),
seu
bastardo
(bastardo)
Jetzt
stellst
du
dich
deinen
Gefühlen
(Gefühlen),
du
Bastard
(Bastard)
Por
anos
vocês
foram
reprimidos
com
bebidas
e
droga
Jahrelang
wurdet
ihr
unterdrückt
mit
Alkohol
und
Drogen
Todas
essas
emoções
são
reais
e
estão
levando
a
sua
geração
atrás
de
uma
All
diese
Emotionen
sind
echt
und
führen
deine
Generation
hinter
einem
É
melhor
celebrar
antes
que
seja
tarde
demais
(tarde
demais)
Feier
lieber,
bevor
es
zu
spät
ist
(zu
spät
ist)
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmieję,
tak
jak
Ty
Niemand
bringt
mich
zum
Lachen
wie
du
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmieję,
tak
jak
Ty
Niemand
bringt
mich
zum
Lachen
wie
du
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmieję
Niemand
bringt
mich
zum
Lachen
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmieję
Niemand
bringt
mich
zum
Lachen
Nikt,
nikt
nie
sprawia,
że
się
śmieję,
nikt
nie
sprawia,
że
się
śmieję
Niemand,
niemand
bringt
mich
zum
Lachen,
niemand
bringt
mich
zum
Lachen
Nikt
nie
sprawia,
że
się
śmiejsz,
że
się
śmiejsz,
że
się
śmiejsz
Niemand
bringt
dich
zum
Lachen,
zum
Lachen,
zum
Lachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukasz Stanislaw Federkiewicz, Piotr Szmidt
Альбом
Ała.
дата релиза
04-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.